5. Mose 17,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und es wird dir berichtet, und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in Israel verübt worden,
5. Mose 17,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und es wird dir
berichtet,H5046
נגד (nâgad)
nâgad
und du
hörstH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
es, so sollst du
genauH3190
יטב (yâţab)
yâţab
nachforschen;H1875
דּרשׁ (dârash)
dârash
und
siehe,H2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
ist es
Wahrheit,H571
אמת ('emeth)
'emeth
steht die
SacheH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
fest,H3559
כּוּן (kûn)
kûn
ist
dieserH2063
זאת (zô'th)
zô'th
GräuelH8441
תּעבה תּועבה (tô‛êbah tô‛êbah)
tô‛êbah tô‛êbah
in
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
verübtH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
worden,

Bibelübersetzungen

ELB-BKund es wird dir berichtet, und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in Israel verübt worden,
ELB-CSVund es wird dir berichtet und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in Israel verübt worden,
ELB 1932und es wird dir berichtet, und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in Israel verübt worden,
Luther 1912und es wird dir angesagt, und du hörst es, so sollst du genau darnach fragen. Und wenn du findest, dass es gewiss wahr ist, dass solcher Gräuel in Israel geschehen ist,
New Darby (EN)and it be told ŷou, and ŷou hear of it; then ŷou shall make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination has been wrought in Israel,
Old Darby (EN)and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
KJVAnd it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
Darby (FR)et que cela t'ait été rapporté, et que tu l'aies entendu, alors tu rechercheras bien; et si c'est la vérité, si la chose est établie, si cette abomination a été commise en Israël,
Dutch SVEn het wordt u aangezegd, en gij hoort het; zo zult gij het wel onderzoeken; en ziet, het is de waarheid, de zaak is zeker, zulk een gruwel is in Israël gedaan;
Persian
و از آن‌ اطلاع‌ یافته‌، بشنوی‌، پس‌ نیكو تفحص‌ كن‌؛ و اینك‌ اگر راست‌ و یقین‌ باشد كه‌ این‌ رجاست‌ در اسرائیل‌ واقع‌ شده‌ است‌.
WLC
וְהֻֽגַּד־לְךָ֖ וְשָׁמָ֑עְתָּ וְדָרַשְׁתָּ֣ הֵיטֵ֔ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכֹ֣ון הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתֹּועֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
LXX
καὶ ἀναγγελῇ σοι καὶ ἐκζητήσεις σφόδρα καὶ ἰδοὺ ἀληθῶς γέγονεν τὸ ῥῆμα γεγένηται τὸ βδέλυγμα τοῦτο ἐν ισραηλ

1 Kommentar zu 5. Mose 17