5. Mose 17,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und es wird dir berichtet, und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in Israel verübt worden,
5. Mose 17,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und es wird dir | |||
berichtet, | H5046 | נגד (nâgad) | nâgad |
und du | |||
hörst | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
es, so sollst du | |||
genau | H3190 | יטב (yâţab) | yâţab |
nachforschen; | H1875 | דּרשׁ (dârash) | dârash |
und | |||
siehe, | H2009 | הנּה (hinnêh) | hinnêh |
ist es | |||
Wahrheit, | H571 | אמת ('emeth) | 'emeth |
steht die | |||
Sache | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
fest, | H3559 | כּוּן (kûn) | kûn |
ist | |||
dieser | H2063 | זאת (zô'th) | zô'th |
Gräuel | H8441 | תּעבה תּועבה (tô‛êbah tô‛êbah) | tô‛êbah tô‛êbah |
in | |||
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
verübt | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
worden, |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und es wird dir berichtet, und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in Israel verübt worden, |
ELB-CSV | und es wird dir berichtet und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in Israel verübt worden, |
ELB 1932 | und es wird dir berichtet, und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in Israel verübt worden, |
Luther 1912 | und es wird dir angesagt, und du hörst es, so sollst du genau darnach fragen. Und wenn du findest, dass es gewiss wahr ist, dass solcher Gräuel in Israel geschehen ist, |
New Darby (EN) | and it be told ŷou, and ŷou hear of it; then ŷou shall make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination has been wrought in Israel, |
Old Darby (EN) | and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel, |
KJV | And it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel: |
Darby (FR) | et que cela t'ait été rapporté, et que tu l'aies entendu, alors tu rechercheras bien; et si c'est la vérité, si la chose est établie, si cette abomination a été commise en Israël, |
Dutch SV | En het wordt u aangezegd, en gij hoort het; zo zult gij het wel onderzoeken; en ziet, het is de waarheid, de zaak is zeker, zulk een gruwel is in Israël gedaan; |
Persian | و از آن اطلاع یافته، بشنوی، پس نیكو تفحص كن؛ و اینك اگر راست و یقین باشد كه این رجاست در اسرائیل واقع شده است. |
WLC | וְהֻֽגַּד־לְךָ֖ וְשָׁמָ֑עְתָּ וְדָרַשְׁתָּ֣ הֵיטֵ֔ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכֹ֣ון הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתֹּועֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ |
LXX | καὶ ἀναγγελῇ σοι καὶ ἐκζητήσεις σφόδρα καὶ ἰδοὺ ἀληθῶς γέγονεν τὸ ῥῆμα γεγένηται τὸ βδέλυγμα τοῦτο ἐν ισραηλ |