5. Mose 14,19 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und alles geflügelte Gewürm soll euch unrein sein; es soll nicht gegessen werden.
5. Mose 14,19 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
allesH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
geflügelteH5775
עוף (‛ôph)
‛ôph
Gewürm soll euch
unreinH2931
טמא (ţâmê')
ţâmê'
sein; es soll
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
gegessenH398
אכל ('âkal)
'âkal
werden.
[?]H8318
שׁרץ (sherets)
sherets

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd alles geflügelte Gewürm {Eig. Gewimmel} soll euch unrein sein; es soll nicht gegessen werden.
ELB-CSVUnd alles geflügelte Gewimmel soll euch unrein sein; es soll nicht gegessen werden.
ELB 1932Und alles geflügelte Gewürm {Eig. Gewimmel} soll euch unrein sein; es soll nicht gegessen werden.
Luther 1912Und alles was Flügel hat und kriecht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen.
New Darby (EN)And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.
Old Darby (EN)And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.
KJVAnd every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
Darby (FR)-Et tout reptile volant vous sera impur; on n'en mangera pas.
Dutch SVOok al het kruipend gevogelte zal ulieden onrein zijn; zij zullen niet gegeten worden.
Persian
و همه‌ حشرات‌ بالدار برای‌ شما نجس‌اند؛ خورده‌ نشوند.
WLC
וְכֹל֙ שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶ֑ם לֹ֖א יֵאָכֵֽלוּ׃
LXX
πάντα τὰ ἑρπετὰ τῶν πετεινῶν ἀκάθαρτα ταῦτά ἐστιν ὑμῖν οὐ φάγεσθε ἀπ' αὐτῶν

1 Kommentar zu 5. Mose 14

1 Volltextergebnis zu 5. Mose 14,19