2. Könige 24,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Jojakim legte sich zu seinen Vätern. Und Jojakin, sein Sohn, wurde König an seiner statt.
2. Könige 24,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
JojakimH3079
יהויקים (yehôyâqîym)
yehôyâqîym
legteH7901
שׁכב (shâkab)
shâkab
sich
zuH5973
עם (‛im)
‛im
seinen
Vätern.H1
אב ('âb)
'âb
Und
Jojakin,H3078
יהויכין (yehôyâkîyn)
yehôyâkîyn
sein
Sohn,H1121
בּן (bên)
bên
wurdeH4427
מלך (mâlak)
mâlak
KönigH4427
מלך (mâlak)
mâlak
anH8478
תּחת (tachath)
tachath
seiner
statt.H8478
תּחת (tachath)
tachath

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Jojakim legte sich zu seinen Vätern. Und Jojakin, sein Sohn, wurde König an seiner statt.
ELB-CSVUnd Jojakim legte sich zu seinen Vätern. Und Jojakin, sein Sohn, wurde König an seiner statt.
ELB 1932Und Jojakim legte sich zu seinen Vätern. Und Jojakin, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
Luther 1912Und Jojakim entschlief mit seinen Vätern. Und sein Sohn Jojachin ward König an seiner Statt.
New Darby (EN)And Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his stead.
Old Darby (EN)And Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his stead.
KJVSo Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.
Darby (FR)Et Jehoïakim s'endormit avec ses pères; et Jehoïakin, son fils, régna à sa place.
Dutch SVEn Jójakim ontsliep met zijn vaderen; en zijn zoon Jójachin werd koning in zijn plaats.
Persian
پس‌ یهُویاقیم‌ با پدران‌ خود خوابید و پسرش‌ یهُویاكین‌ به‌ جایش‌ پادشاه‌ شد.
WLC
וַיִּשְׁכַּ֥ב יְהֹויָקִ֖ים עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהֹויָכִ֥ין בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃
LXX
καὶ ἐκοιμήθη ιωακιμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐβασίλευσεν ιωακιμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ

1 Volltextergebnis zu 2. Könige 24,6