2. Könige 18,10 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er nahm es ein am Ende von drei Jahren; im 6. Jahr Hiskias, das war das 9. Jahr Hoseas, des Königs von Israel, wurde Samaria eingenommen.
2. Könige 18,10 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
nahmH3920
לכד (lâkad)
lâkad
es ein
amH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
EndeH7097
קצה קצה (qâtseh qêtseh)
qâtseh qêtseh
von
dreiH7969
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ (shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh)
shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh
Jahren;H8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
im 6.
JahrH8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
Hiskias,H2396
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה (chizqîyâh chizqîyâhû yechizqîyâh yechizqîyâhû)
chizqîyâh chizqîyâhû yechizqîyâh yechizqîyâhû
dasH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
war das 9.
JahrH8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
Hoseas,H1954
הושׁע (hôshêa‛)
hôshêa‛
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
von
Israel,H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
wurde
SamariaH8111
שׁמרון (shômerôn)
shômerôn
eingenommen.H3920
לכד (lâkad)
lâkad
[?]H8337
שׁשּׁה שׁשׁ (shêsh shishshâh)
shêsh shishshâh
[?]H8671
תּשׁיעי (teshîy‛îy)
teshîy‛îy

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er nahm es ein am Ende von drei Jahren; im 6. Jahr Hiskias, das war das 9. Jahr Hoseas, des Königs von Israel, wurde Samaria eingenommen.
ELB-CSVUnd er nahm es ein am Ende von drei Jahren; im sechsten Jahr Hiskias, das war das neunte Jahr Hoseas, des Königs von Israel, wurde Samaria eingenommen.
ELB 1932Und er nahm es ein am Ende von drei Jahren; im sechsten Jahre Hiskias, das war das neunte Jahr Hoseas, des Königs von Israel, wurde Samaria eingenommen.
Luther 1912und gewann es nach drei Jahren; im sechsten Jahr Hiskias, das ist im neunten Jahr Hoseas, des Königs Israels, da ward Samaria gewonnen.
New Darby (EN)And at the end of three years they took it; in the sixth year of Hezekiah, that is, the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
Old Darby (EN)And at the end of three years they took it; in the sixth year of Hezekiah, that is, the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
KJVAnd at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
Darby (FR)Et ils la prirent au bout de trois ans: la sixième année d'Ézéchias, ce fut la neuvième année d'Osée, roi d'Israël, Samarie fut prise.
Dutch SVEn zij namen haar in ten einde van drie jaren, in het zesde jaar van Hizkía; het was het negende jaar van Hoséa, den koning van Israël, als Samaria ingenomen werd.
Persian
و در آخر سال‌ سوم‌ در سال‌ ششمِ حِزْقیا، آن‌ را گرفتند، یعنی‌ در سال‌ نهمِ هُوشَع‌، پادشاه‌ اسرائیل‌، سامره‌ گرفته‌ شد.
WLC
וַֽיִּלְכְּדֻ֗הָ מִקְצֵה֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים בִּשְׁנַת־שֵׁ֖שׁ לְחִזְקִיָּ֑ה הִ֣יא שְׁנַת־תֵּ֗שַׁע לְהֹושֵׁ֙עַ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל נִלְכְּדָ֖ה שֹׁמְרֹֽון׃
LXX
καὶ κατελάβετο αὐτὴν ἀπὸ τέλους τριῶν ἐτῶν ἐν ἔτει ἕκτῳ τῷ εζεκια αὐτὸς ἐνιαυτὸς ἔνατος τῷ ωσηε βασιλεῖ ισραηλ καὶ συνελήμφθη σαμάρεια

1 Volltextergebnis zu 2. Könige 18,10