2. Könige 16,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich in dem Haus des HERRN und in den Schätzen des Königshauses vorfand, und sandte es als Geschenk an den König von Assyrien.
2. Könige 16,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Ahas | H271 | אחז ('âchâz) | 'âchâz |
nahm | H3947 | לקח (lâqach) | lâqach |
das | |||
Silber | H3701 | כּסף (keseph) | keseph |
und das | |||
Gold, | H2091 | זהב (zâhâb) | zâhâb |
das sich in dem | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
des | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
und in den | |||
Schätzen | H214 | אוצר ('ôtsâr) | 'ôtsâr |
des | |||
Königshauses | [H1004 H4428] | בּית (bayith) מלך (melek) | bayith melek |
vorfand, | H4672 | מצא (mâtsâ') | mâtsâ' |
und | |||
sandte | H7971 | שׁלח (shâlach) | shâlach |
es als | |||
Geschenk | H7810 | שׁחד (shachad) | shachad |
an den | |||
König | H4428 | מלך (melek) | melek |
von | |||
Assyrien. | H804 | אשּׁר אשּׁוּר ('ashshûr 'ashshûr) | 'ashshûr 'ashshûr |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich in dem Haus des HERRN und in den Schätzen des Königshauses vorfand, und sandte es als Geschenk an den König von Assyrien. |
ELB-CSV | Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich im Haus des HERRN und in den Schätzen des Königshauses vorfand, und sandte es als Geschenk an den König von Assyrien. |
ELB 1932 | Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich in dem Hause Jehovas und in den Schätzen des Königshauses vorfand, und sandte es als Geschenk an den König von Assyrien. |
Luther 1912 | Und Ahas nahm das Silber und Gold, das in dem Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses gefunden ward, und sandte dem König von Assyrien Geschenke. |
New Darby (EN) | And Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king’s house, and sent it as a present to the king of Assyria. |
Old Darby (EN) | And Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and sent it as a present to the king of Assyria. |
KJV | And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria. |
Darby (FR) | Et Achaz prit l'argent et l'or, ce qui s'en trouva dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et l'envoya en présent au roi d'Assyrie. |
Dutch SV | En Achaz nam het zilver en het goud, dat in het huis des HEEREN, en in de schatten van het huis des konings gevonden werd, en hij zond den koning van Assyrië een geschenk. |
Persian | و آحاز، نقره و طلایی را كه در خانۀ خداوند و در خزانههای خانۀ پادشاه یافت شد، گرفته، آن را نزد پادشاه آشور پیشكش فرستاد. |
WLC | וַיִּקַּ֨ח אָחָ֜ז אֶת־הַכֶּ֣סֶף וְאֶת־הַזָּהָ֗ב הַנִּמְצָא֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וּבְאֹֽצְרֹ֖ות בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֥ח לְמֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר שֹֽׁחַד׃ |
LXX | καὶ ἔλαβεν αχαζ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον τὸ εὑρεθὲν ἐν θησαυροῖς οἴκου κυρίου καὶ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἀπέστειλεν τῷ βασιλεῖ δῶρα |
2 Volltextergebnisse zu 2. Könige 16,8
- Einführung in den Prophet Nahum E.A. Bremicker ... Gebiete Israels zu einer assyrischen Provinz (2. Kön 15,29). Samaria wurde ein Vasall Assyriens, und Juda wurde tributpflichtig (2. Kön 16,8-18). Nachdem der israelitische König Hosea sich auflehnte, griff König Salmanassar V. (in der Bibel Salmaneser genannt) Samaria an, belagerte es drei ...
- Gottes Gericht ist gerecht > Einleitung E.A. Bremicker ... Gebiete Israels zu einer assyrischen Provinz (2. Kön 15,29). Samaria wurde ein Vasall Assyriens, und Juda wurde tributpflichtig (2. Kön 16,8–18). Nachdem der israelitische König Hosea sich auflehnte, griff König Salmanassar10 V. Samaria an, belagerte es drei Jahre lang und nahm es ein. Das ...