1. Samuel 2,28 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ich habe ihn aus allen Stämmen Israels mir zum Priester erwählt, um auf meinem Altar zu opfern, um Räucherwerk zu räuchern, um das Ephod vor mir zu tragen; und ich gab dem Haus deines Vaters alle Feueropfer der Kinder Israel.
1. Samuel 2,28 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und ich habe ihn
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
allenH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
StämmenH7626
שׁבט (shêbeţ)
shêbeţ
IsraelsH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
mir zum
PriesterH3548
כּהן (kôhên)
kôhên
erwählt,H977
בּחר (bâchar)
bâchar
um
aufH5921
על (‛al)
‛al
meinem
AltarH4196
מזבּח (mizbêach)
mizbêach
zu
opfern,H5927
עלה (‛âlâh)
‛âlâh
um
RäucherwerkH7004
קטרת (qeţôreth)
qeţôreth
zu
räuchern,H6999
קטר (qâţar)
qâţar
um das
EphodH646
אפד אפוד ('êphôd 'êphôd)
'êphôd 'êphôd
vorH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
mir zu
tragen;H5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh
und ich
gabH5414
נתן (nâthan)
nâthan
dem
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
deines
VatersH1
אב ('âb)
'âb
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
FeueropferH801
אשּׁה ('ishshâh)
'ishshâh
der
KinderH1121
בּן (bên)
bên
Israel.H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ich habe ihn aus allen Stämmen Israels mir zum Priester erwählt, um auf meinem Altar zu opfern, um Räucherwerk zu räuchern, um das Ephod vor mir zu tragen; und ich gab dem Haus deines Vaters alle Feueropfer der Kinder Israel.
ELB-CSVUnd ich habe ihn aus allen Stämmen Israels mir zum Priester erwählt, um auf meinem Altar zu opfern, um Räucherwerk zu räuchern, um das Ephod vor mir zu tragen; und ich gab dem Haus deines Vaters alle Feueropfer der Kinder Israel.
ELB 1932Und ich habe ihn aus allen Stämmen Israels mir zum Priester erwählt, um auf meinem Altar zu opfern, um Räucherwerk zu räuchern, um das Ephod vor mir zu tragen; und ich gab dem Hause deines Vaters alle Feueropfer der Kinder Israel.
Luther 1912und habe ihn daselbst mir erwählt vor allen Stämmen Israels zum Priestertum, dass er opfern sollte auf meinem Altar und Räuchwerk anzünden und den Leibrock vor mir tragen, und habe deines Vaters Hause gegeben alle Feuer der Kinder Israel.
New Darby (EN)and choose him out of all the tribes of Israel, to be my priest, to offer upon my altar, to burn incense, to wear the ephod before me? and I gave unto the house of ŷour father all the offerings by fire of the children of Israel.
Old Darby (EN)and choose him out of all the tribes of Israel, to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear the ephod before me? and I gave unto the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel.
KJVAnd did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
Darby (FR)et je l'ai choisi d'entre toutes les tribus d'Israël pour être mon sacrificateur, pour offrir des sacrifices sur mon autel, pour faire fumer l'encens, pour porter l'éphod devant moi; et j'ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices des fils d'Israël faits par feu.
Dutch SVEn Ik heb hem uit alle stammen van Israël Mij ten priester verkoren, om te offeren op Mijn altaar, om het reukwerk aan te steken, om den efod voor Mijn aangezicht te dragen; en heb aan het huis uws vaders gegeven al de vuurofferen van de kinderen Israëls.
Persian
و آیا او را از جمیع اسباط اسرائیل برنگزیدم تا كاهن من بوده، نزد مذبح من بیاید و بخور بسوزاند و به حضور من ایفود بپوشد؛ وآیا جمیع هدایای آتشین بنی اسرائیل را به خاندان پدرت نبخشیدم؟
WLC
וּבָחֹ֣ר אֹ֠תֹו מִכָּל־שִׁבְטֵ֨י יִשְׂרָאֵ֥ל לִי֙ לְכֹהֵ֔ן לַעֲלֹ֣ות עַֽל־מִזְבְּחִ֗י לְהַקְטִ֥יר קְטֹ֛רֶת לָשֵׂ֥את אֵפֹ֖וד לְפָנָ֑י וָֽאֶתְּנָה֙ לְבֵ֣ית אָבִ֔יךָ אֶת־כָּל־אִשֵּׁ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
LXX
καὶ ἐξελεξάμην τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου ἐκ πάντων τῶν σκήπτρων ισραηλ ἐμοὶ ἱερατεύειν καὶ ἀναβαίνειν ἐπὶ θυσιαστήριόν μου καὶ θυμιᾶν θυμίαμα καὶ αἴρειν εφουδ καὶ ἔδωκα τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός σου τὰ πάντα τοῦ πυρὸς υἱῶν ισραηλ εἰς βρῶσιν

2 Kommentare zu 1. Samuel 2

2 Volltextergebnisse zu 1. Samuel 2,28