1. Korinther 7,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Doch wie der Herr jedem ausgeteilt hat, wie Gott jeden berufen hat, so wandle er; und so verordne ich in allen Versammlungen.
1. Korinther 7,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DochG1508
έἰ μή (ei mē)
ei mē
wieG5613
ὡς (hōs)
hōs
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
HerrG2962
κύριος (kurios)
kurios
jedemG1538
ἕκαστος (hekastos)
hekastos
ausgeteiltG3307
μερίζω (merizō)
merizō
hat,
wieG5613
ὡς (hōs)
hōs
GottG2316
θεός (theos)
theos
jedenG1538
ἕκαστος (hekastos)
hekastos
berufenG2564
καλέω (kaleō)
kaleō
hat,
soG3779
οὕτω (houtō)
houtō
wandleG4043
περιπατέω (peripateō)
peripateō
er;
undG2532
καί (kai)
kai
soG3779
οὕτω (houtō)
houtō
verordne ich
inG1722
ἐν (en)
en
allenG3956
πᾶς (pas)
pas
Versammlungen.G1577
ἐκκλησία (ekklēsia)
ekklēsia
[?]G1299
διατάσσω (diatassō)
diatassō
[?]G1299
διατάσσω (diatassō)
diatassō

Bibelübersetzungen

ELB-BKDoch wie der Herr jedem ausgeteilt hat, wie Gott jeden berufen hat, so wandle er; und so verordne ich in allen Versammlungen.
ELB-CSVDoch wie der Herr einem jeden zugeteilt hat, wie Gott einen jeden berufen hat, so wandle er; und so ordne ich es in allen Versammlungen an.
ELB 1932Doch wie der Herr einem jeden ausgeteilt hat, wie Gott einen jeden berufen hat, also wandle er; und also verordne ich in allen Versammlungen.
Luther 1912Doch wie einem jeglichen Gott hat ausgeteilt, wie einen jeglichen der Herr berufen hat, also wandle er. Und also schaffe ich’s in allen Gemeinden.
New Darby (EN)However, as the Lord has divided to each, as God has called each, so let him walk; and thus I ordain in all the assemblies.
Old Darby (EN)However, as the Lord has divided to each, as God has called each, so let him walk; and thus I ordain in all the assemblies.
KJVBut as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
Darby (FR)Toutefois, que chacun marche comme le Seigneur le lui a départi, chacun comme Dieu l'a appelé; et c'est ainsi que j'en ordonne dans toutes les assemblées.
Dutch SVDoch gelijk God aan een iegelijk heeft uitgedeeld, gelijk de Heere een iegelijk geroepen heeft, dat hij alzo wandele; en alzo verordene ik in al de Gemeenten.
Persian
مگر اینکه به هرطور که خداوند به هرکس قسمت فرموده و به همان حالت که خدا هرکس را خوانده باشد، بدینطور رفتار بکند؛ و همچنین در همهٔ کلیساها امر می‌کنم.
WHNU
ει μη εκαστω ως | μεμερικεν | εμερισεν | ο κυριος εκαστον ως κεκληκεν ο θεος ουτως περιπατειτω και ουτως εν ταις εκκλησιαις πασαις διατασσομαι
BYZ
ει μη εκαστω ως εμερισεν ο θεος εκαστον ως κεκληκεν ο κυριος ουτως περιπατειτω και ουτως εν ταις εκκλησιαις πασαις διατασσομαι

6 Kommentare zu 1. Korinther 7

Fragen + Antworten zu 1. Korinther 7,17

11 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 7,17