1. Korinther 3,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Der aber pflanzt und der begießt, sind eins; jeder aber wird seinen eigenen Lohn empfangen nach seiner eigenen Arbeit.
1. Korinther 3,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DerG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
aberG1161
δέ (de)
de
pflanztG5452
φυτεύω (phuteuō)
phuteuō
undG2532
καί (kai)
kai
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
begießt,G4222
ποτίζω (potizō)
potizō
sindG1526
εἰσί (eisi)
eisi
eins;G1520
εἷς (heis)
heis
jederG1538
ἕκαστος (hekastos)
hekastos
aberG1161
δέ (de)
de
wird
seinenG2398
ἴδιος (idios)
idios
eigenenG2398
ἴδιος (idios)
idios
LohnG3408
μισθός (misthos)
misthos
empfangenG2983
λαμβάνω (lambanō)
lambanō
nachG2596
κατά (kata)
kata
seinerG2398
ἴδιος (idios)
idios
eigenenG2398
ἴδιος (idios)
idios
Arbeit.G2873
κόπος (kopos)
kopos

Bibelübersetzungen

ELB-BKDer aber pflanzt und der begießt, sind eins; jeder aber wird seinen eigenen Lohn empfangen nach seiner eigenen Arbeit {O. Mühe} .
ELB-CSVDer aber pflanzt und der begießt, sind eins; jeder aber wird seinen eigenen Lohn empfangen nach seiner eigenen Arbeit {O. Mühe.} .
ELB 1932Der aber pflanzt und der begießt sind eins; ein jeder aber wird seinen eigenen Lohn empfangen nach seiner eigenen Arbeit {O. Mühe} .
Luther 1912Der aber pflanzt und der da begießt, ist einer wie der andere. Ein jeglicher aber wird seinen Lohn empfangen nach seiner Arbeit.
New Darby (EN)But the planter and the waterer are one; but each will receive his own reward according to his own labor.
Old Darby (EN)But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
KJVNow he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
Darby (FR)Or celui qui plante et celui qui arrose sont un; mais chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
Dutch SVEn die plant, en die nat maakt, zijn één; maar een iegelijk zal zijn loon ontvangen naar zijn arbeid.
Persian
و کارنده و سیرآب کننده یک هستند، لکن هر یک اجرت خود را بحسب مشقّت خود خواهند یافت.
WHNU
ο φυτευων δε και ο ποτιζων εν εισιν εκαστος δε τον ιδιον μισθον λημψεται κατα τον ιδιον κοπον
BYZ
ο φυτευων δε και ο ποτιζων εν εισιν εκαστος δε τον ιδιον μισθον ληψεται κατα τον ιδιον κοπον

5 Kommentare zu 1. Korinther 3

5 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 3,8