Sacharja 9,14 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und der HERR wird über ihnen erscheinen, und sein Pfeil wird ausfahren wie der Blitz; und der Herr, HERR, wird in die Posaune stoßen und einherziehen in Stürmen des Südens.
Sacharja 9,14 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
wird | |||
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
ihnen | |||
erscheinen, | H7200 | ראה (râ'âh) | râ'âh |
und sein | |||
Pfeil | H2671 | חץ (chêts) | chêts |
wird | |||
ausfahren | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
wie der | |||
Blitz; | H1300 | בּרק (bârâq) | bârâq |
und der | |||
Herr, | H136 | אדני ('ădônây) | 'ădônây |
HERR, | H3069 | יהוה (yehôvih) | yehôvih |
wird | |||
in | H8628 | תּקע (tâqa‛) | tâqa‛ |
die | |||
Posaune | H7782 | שׁפר שׁופר (shôphâr shôphâr) | shôphâr shôphâr |
stoßen | H8628 | תּקע (tâqa‛) | tâqa‛ |
und | |||
einherziehen | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
in | |||
Stürmen | H5591 | סערה סער (sa‛ar se‛ârâh) | sa‛ar se‛ârâh |
des | |||
Südens. | H8486 | תּמן תּימן (têymân têmân) | têymân têmân |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und der HERR wird über ihnen erscheinen {And. l.: wird auf sie schießen} , und sein Pfeil wird ausfahren wie der Blitz; und der Herr, HERR, wird in die Posaune stoßen und einherziehen in Stürmen des Südens. |
ELB-CSV | Und der HERR wird über ihnen erscheinen, und sein Pfeil wird ausfahren wie der Blitz; und der Herr, HERR, wird in die Posaune stoßen und einherziehen in Stürmen des Südens. |
ELB 1932 | Und Jehova wird über ihnen erscheinen {And. l.: wird auf sie schießen} , und sein Pfeil wird ausfahren wie der Blitz; und der Herr, Jehova, wird in die Posaune stoßen und einherziehen in Stürmen des Südens. |
Luther 1912 | Und der HERR wird über ihnen erscheinen, und seine Pfeile werden ausfahren wie der Blitz; und der Herr HERR wird die Posaune blasen und wird einhertreten wie die Wetter vom Mittag. |
New Darby (EN) | And Jehovah will be seen over them, and his arrow will go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will march with whirlwinds of the south. |
Old Darby (EN) | And Jehovah shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will march with whirlwinds of the south. |
KJV | And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord GOD shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. |
Darby (FR) | Et l'Éternel sera vu au-dessus d'eux, et sa flèche sortira comme l'éclair; et le Seigneur, l'Éternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. |
Dutch SV | En de HEERE zal over henlieden verschijnen, en Zijn pijlen zullen uitvaren als een bliksem; en de Heere HEERE zal met de bazuin blazen, en Hij zal voorttreden met stormen uit het zuiden. |
Persian | و خداوند بالای ایشان ظاهر خواهد شد و تیر او مانند برق خواهد جست و خداوند یهوه كَرِنّا را نواخته، بر گِردبادهای جنوبی خواهد تاخت. |
WLC | וַֽיהוָה֙ עֲלֵיהֶ֣ם יֵֽרָאֶ֔ה וְיָצָ֥א כַבָּרָ֖ק חִצֹּ֑ו וַֽאדֹנָ֤י יְהֹוִה֙ בַּשֹּׁופָ֣ר יִתְקָ֔ע וְהָלַ֖ךְ בְּסַעֲרֹ֥ות תֵּימָֽן׃ |
LXX | καὶ κύριος ἔσται ἐπ' αὐτοὺς καὶ ἐξελεύσεται ὡς ἀστραπὴ βολίς καὶ κύριος παντοκράτωρ ἐν σάλπιγγι σαλπιεῖ καὶ πορεύσεται ἐν σάλῳ ἀπειλῆς αὐτοῦ |
2 Kommentare zu Sacharja 9
4 Volltextergebnisse zu Sacharja 9,14
- Der Herr ist Rettung > 3.1. Der HERR erhört Sein Volk (Kap. 40–48) A. Remmers ... als Kriegsheld erscheinende Messias Gericht ausüben und Seine Feinde vernichten (Vers 13; vgl. Kap. 30,30f.; 31,4; 59,16–18; 63,3.4; Sach 9,14; 14,3; Off 19,11-16). Wie Gott ganz am Anfang für Sein Volk gekämpft hat, als Er es aus Ägypten führte, so wird Er es auch am Ende tun (vgl. 2. Mo ...
- Der Prophet Daniel und seine Botschaft > Kapitel 10 - Vorbereitungen für die letzte große Weissagung E.A. Bremicker ... des Schöpfers (2. Mo 19,16; Off 4,5), die sich u. a. im Gericht offenbart. Sie zeigen gleichzeitig die Schnelligkeit des Gerichtes. In Sacharja 9,14 wird eine Gerichtsszene mit den Worten beschrieben: „Und der Herr wird über ihnen erscheinen, und sein Pfeil wird ausfahren wie der Blitz; und der ...
- Gottes Gericht ist gerecht > Kapitel 2: Die Ausübung des Gerichts und die Zerstörung Ninives E.A. Bremicker ... Zu „rasen“ bedeutet, sich wie ein Verrückter zu benehmen (vgl. 1. Sam 21,14). Der Blitz spricht von Schnelligkeit und Überraschung (Sach 9,14; Lk 17,24). Der Aufzug dieser Wagen und ihre Geschwindigkeit auf den Straßen Ninives muss den Bewohnern der Stadt nur Angst und Schrecken eingeflößt ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > X. Die prophetische Endzeitrede des Herrn M. Seibel ... Israel im Mittelpunkt des Kriegsinteresses steht. Immer wieder lesen wir vom König des Südens (vgl. z.B. Dan 11,5.6.9.11.14.15.25.40; Sach 6,6; 9,14) und vom König des Nordens (vgl. z.B. Jer 6,22; 10,22; Dan 11,6.7.8.11.13.15.40; Sach 6,6). Schon heute wird Israel praktisch von allen Seiten ...