Sacharja 9,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ein Bastard wird in Asdod wohnen, und ich werde den Hochmut der Philister ausrotten.
Sacharja 9,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und ein
BastardH4464
ממזר (mamzêr)
mamzêr
wird in
AsdodH795
אשׁדּוד ('ashdôd)
'ashdôd
wohnen,H3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
und ich werde den
HochmutH1347
גּאון (gâ'ôn)
gâ'ôn
der
PhilisterH6430
פּלשׁתּי (pelishtîy)
pelishtîy
ausrotten.H3772
כּרת (kârath)
kârath

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ein Bastard {d.h. ein nicht gesetzmäßiger, fremder Herrscher, oder gemeines, fremdes Gesindel} wird in Asdod wohnen, und ich werde den Hochmut der Philister ausrotten.
ELB-CSVUnd ein Bastard {D. h. ein nicht gesetzmäßiger, fremder Herrscher (o. fremdes Gesindel).} wird in Asdod wohnen, und ich werde den Hochmut der Philister ausrotten.
ELB 1932Und ein Bastard {d.h. ein nicht gesetzmäßiger, fremder Herrscher, oder gemeines, fremdes Gesindel} wird in Asdod wohnen, und ich werde den Hochmut der Philister ausrotten.
Luther 1912Zu Asdod werden Fremde wohnen; und ich will der Philister Pracht ausrotten.
New Darby (EN)And a bastard will live in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
Old Darby (EN)And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
KJVAnd a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Darby (FR)et un bâtard demeurera à Asdod; et je détruirai l'orgueil des Philistins;
Dutch SVEn de bastaard zal te Asdod wonen, en Ik zal den hoogmoed der Filistijnen uitroeien.
Persian
و حرام‌زاده‌ای‌ در اَشْدُود جلوس‌ خواهد نمود و حشمت‌ فلسطینیان‌ را منقطع‌ خواهم‌ ساخت‌.
WLC
וְיָשַׁ֥ב מַמְזֵ֖ר בְּאַשְׁדֹּ֑וד וְהִכְרַתִּ֖י גְּאֹ֥ון פְּלִשְׁתִּֽים׃
LXX
καὶ κατοικήσουσιν ἀλλογενεῖς ἐν ἀζώτῳ καὶ καθελῶ ὕβριν ἀλλοφύλων

2 Kommentare zu Sacharja 9

2 Volltextergebnisse zu Sacharja 9,6