Römer 3,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Was ist nun der Vorteil des Juden oder was der Nutzen der Beschneidung?
Römer 3,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WasG5101
τίς (tis)
tis
ist
nunG3767
οὖν (oun)
oun
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
VorteilG4053
περισσός (perissos)
perissos
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
JudenG2453
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
Ioudaios
oderG2228
ἤ (ē)
ē
wasG5101
τίς (tis)
tis
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
NutzenG5622
ὠφέλεια (ōpheleia)
ōpheleia
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Beschneidung?G4061
περιτομή (peritomē)
peritomē

Bibelübersetzungen

ELB-BKWas ist nun der Vorteil des Juden oder was der Nutzen der Beschneidung?
ELB-CSVWas ist nun der Vorteil des Juden oder was der Nutzen der Beschneidung?
ELB 1932Was ist nun der Vorteil des Juden? oder was der Nutzen der Beschneidung?
Luther 1912Was haben denn die Juden für Vorteil, oder was nützt die Beschneidung?
New Darby (EN)What then is the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
Old Darby (EN)What then is the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
KJVWhat advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
Darby (FR)Quel est donc l'avantage du Juif, ou quel est le profit de la circoncision?
Dutch SVWelk is dan het voordeel van den Jood? Of welk is de nuttigheid der besnijdenis?
Persian
پس برتری یهود چیست؟ و یا از ختنه چه فایده؟
WHNU
τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης
BYZ
τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης

6 Kommentare zu Römer 3

3 Volltextergebnisse zu Römer 3,1