Richter 8,32 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Gideon, der Sohn Joas', starb in gutem Alter; und er wurde begraben im Grab seines Vaters Joas, in Ophra der Abieseriter.
Richter 8,32 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
Gideon,H1439
גּדעון (gid‛ôn)
gid‛ôn
der
SohnH1121
בּן (bên)
bên
JoasH3101
יאשׁ יואשׁ (yô'âsh yô'âsh)
yô'âsh yô'âsh
',
starbH4191
מוּת (mûth)
mûth
in
gutemH2896
טוב (ţôb)
ţôb
Alter;H7872
שׂיבה (ώêybâh)
ώêybâh
und er wurde
begrabenH6912
קבר (qâbar)
qâbar
im
GrabH6913
קברה קבר (qeber qibrâh)
qeber qibrâh
seines
VatersH1
אב ('âb)
'âb
Joas,H3101
יאשׁ יואשׁ (yô'âsh yô'âsh)
yô'âsh yô'âsh
in
OphraH6084
עפרה (‛ophrâh)
‛ophrâh
der
Abieseriter.H33
אבי העזרי ('ăbîy hâ‛ezrîy)
'ăbîy hâ‛ezrîy

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Gideon, der Sohn Joas', starb in gutem Alter; und er wurde begraben im Grab seines Vaters Joas, in Ophra der Abieseriter.
ELB-CSVUnd Gideon, der Sohn des Joas, starb in gutem Alter; und er wurde begraben im Grab seines Vaters Joas, in Ophra der Abieseriter.
ELB 1932Und Gideon, der Sohn Joas', starb in gutem Alter; und er wurde begraben im Grabe seines Vaters Joas, zu Ophra der Abieseriter.
Luther 1912Und Gideon, der Sohn des Joas, starb in gutem Alter und ward begraben in seines Vaters Joas Grab zu Ophra, der Stadt der Abiesriter.
New Darby (EN)And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abi-ezrites.
Old Darby (EN)And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abi-ezrites.
KJVAnd Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
Darby (FR)Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra des Abiézerites.
Dutch SVEn Gídeon, de zoon van Joas, stierf in goeden ouderdom; en hij werd begraven in het graf van zijn vader Joas, te Ofra, des Abi-ezriets.
Persian
و جِدْعُون‌ بن‌یوآش‌ پیر و سالخورده‌ شده‌، مرد، و در قبر پدرش‌ یوآش‌ در عُفْرَه‌ اَبیعَزَری‌ دفن‌ شد.
WLC
וַיָּ֛מָת גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ בְּשֵׂיבָ֣ה טֹובָ֑ה וַיִּקָּבֵ֗ר בְּקֶ֙בֶר֙ יֹואָ֣שׁ אָבִ֔יו בְּעָפְרָ֖ה אֲבִ֥י הָֽעֶזְרִֽי׃ פ
LXX
καὶ ἀπέθανεν γεδεων υἱὸς ιωας ἐν πόλει αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν τῷ τάφῳ ιωας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν εφραθα αβιεσδρι