Matthäus 26,47 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und während er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zwölf, und mit ihm eine große Volksmenge mit Schwertern und Stöcken, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volkes.
Matthäus 26,47 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
währendG2089
ἔτι (eti)
eti
erG846
αὐτός (autos)
autos
nochG2089
ἔτι (eti)
eti
redete,G2980
λαλέω (laleō)
laleō
siehe,G2400
ἰδού (idou)
idou
da
kamG2064
ἔρχομαι (erchomai)
erchomai
Judas,G2455
Ἰουδάς (Ioudas)
Ioudas
einerG1520
εἷς (heis)
heis
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Zwölf,G1427
δώδεκα (dōdeka)
dōdeka
undG2532
καί (kai)
kai
mitG3326
μετά (meta)
meta
ihmG846
αὐτός (autos)
autos
eine
großeG4183
{πολύς} πολλός (polus polos)
polus polos
VolksmengeG3793
ὄχλος (ochlos)
ochlos
mitG3326
μετά (meta)
meta
SchwerternG3162
μάχαιρα (machaira)
machaira
undG2532
καί (kai)
kai
Stöcken,G3586
ξύλον (xulon)
xulon
vonG575
ἀπό (apo)
apo
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
HohenpriesternG749
ἀρχιερεύς (archiereus)
archiereus
undG2532
καί (kai)
kai
ÄltestenG4245
πρεσβύτερος (presbuteros)
presbuteros
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Volkes.G2992
λαός (laos)
laos

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd während er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zwölf, und mit ihm eine große Volksmenge mit Schwertern und Stöcken, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volkes.
ELB-CSVUnd während er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zwölf, und mit ihm eine große Volksmenge mit Schwertern und Stöcken, ausgesandt von den Hohenpriestern und Ältesten des Volkes.
ELB 1932Und während er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zwölfe, und mit ihm eine große Volksmenge mit Schwertern und Stöcken, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volkes.
Luther 1912Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zwölf einer, und mit ihm eine große Schar, mit Schwertern und mit Stangen, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volks.
New Darby (EN)And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.
Old Darby (EN)And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.
KJVAnd while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
Darby (FR)Et comme il parlait encore, voici Judas, l'un des douze, vint, et avec lui une grande foule avec des épées et des bâtons, de la part des principaux sacrificateurs et des anciens du peuple.
Dutch SVEn als Hij nog sprak, ziet, Judas, een van de twaalven, kwam, en met hem een grote schare, met zwaarden en stokken, gezonden van de overpriesters en ouderlingen des volks.
Persian
و هنوز سخن می‌گفت، که ناگاه یهودا که یکی از آن دوازده بود با جمعی کثیر با شمشیرها و چوبها از جانب رؤساء کَهَنه و مشایخ قوم آمدند.
WHNU
και ετι αυτου λαλουντος ιδου ιουδας εις των δωδεκα ηλθεν και μετ αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων απο των αρχιερεων και πρεσβυτερων του λαου
BYZ
και ετι αυτου λαλουντος ιδου ιουδας εις των δωδεκα ηλθεν και μετ αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων απο των αρχιερεων και πρεσβυτερων του λαου

6 Kommentare zu Matthäus 26

2 Volltextergebnisse zu Matthäus 26,47