Matthäus 12,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis er das Gericht hinausführe zum Sieg;
Matthäus 12,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ein
geknicktesG4937
συντρίβω (suntribō)
suntribō
RohrG2563
κάλαμος (kalamos)
kalamos
wird er
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
zerbrechen,G2608
κατάγνυμι (katagnumi)
katagnumi
undG2532
καί (kai)
kai
einen
glimmendenG5188
τυφώ (tuphō)
tuphō
DochtG3043
λίνον (linon)
linon
wird er
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
auslöschen,G4570
σβέννυμι (sbennumi)
sbennumi
bis[G2193
G302]
ἕως (heōs)
ἄν (an)
heōs
an
er
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GerichtG2920
κρίσις (krisis)
krisis
hinausführe
zumG1519
εἰς (eis)
eis
Sieg;G3534
νῖκος (nikos)
nikos
[?]G1544
ἐκβάλλω (ekballō)
ekballō

Bibelübersetzungen

ELB-BKein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis er das Gericht hinausführe zum Sieg;
ELB-CSVein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis er das Gericht {O. Recht.} zum Sieg führt;
ELB 1932ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis er das Gericht hinausführe zum Siege;
Luther 1912das zerstoßene Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis dass er ausführe das Gericht zum Sieg;
New Darby (EN)a bruised reed will he not break, and smoking flax will he not quench, until he bring forth judgment unto victory;
Old Darby (EN)a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forth judgment unto victory;
KJVA bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
Darby (FR)il ne brisera pas le roseau froissé, et il n'éteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait produit en victoire le jugement;
Dutch SVHet gekrookte riet zal Hij niet verbreken, en het rokende lemmet zal Hij niet uitblussen, totdat Hij het oordeel zal uitbrengen tot overwinning.
Persian
نی خرد شده را نخواهدشکست و فتیله نیمسوخته را خاموش نخواهد کرد تا آنکه انصاف را به نصرت برآورد.
WHNU
καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
BYZ
καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν

5 Kommentare zu Matthäus 12

7 Volltextergebnisse zu Matthäus 12,20