Markus 3,34 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und im Kreis umherblickend auf die um ihn her Sitzenden, spricht er: Siehe da, meine Mutter und meine Brüder;
Markus 3,34 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
imG2945
κύκλῳ (kuklō)
kuklō
KreisG2945
κύκλῳ (kuklō)
kuklō
umherblickend auf
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
umG4012
περί (peri)
peri
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
herG4012
περί (peri)
peri
Sitzenden,G2521
κάθημαι (kathēmai)
kathēmai
sprichtG3004
λέγω (legō)
legō
er:
SieheG2396
ἴδε (ide)
ide
da,
meineG3450
μοῦ (mou)
mou
MutterG3384
μήτηρ (mētēr)
mētēr
undG2532
καί (kai)
kai
meineG3450
μοῦ (mou)
mou
Brüder;G80
ἀδελφός (adelphos)
adelphos
[?]G4017
περιβλέπω (periblepō)
periblepō
[?]G4017
περιβλέπω (periblepō)
periblepō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd im Kreis umherblickend auf die um ihn her Sitzenden, spricht er: Siehe da, meine Mutter und meine Brüder;
ELB-CSVUnd er blickte umher auf die im Kreis um ihn her Sitzenden und spricht: Siehe da, meine Mutter und meine Brüder;
ELB 1932Und im Kreise umherblickend auf die um ihn her Sitzenden, spricht er: Siehe da, meine Mutter und meine Brüder;
Luther 1912Und er sah rings um sich auf die Jünger, die im Kreise saßen, und sprach: Siehe, das ist meine Mutter und meine Brüder!
New Darby (EN)And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
Old Darby (EN)And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
KJVAnd he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
Darby (FR)regardant tout à l'entour ceux qui étaient assis autour de lui, il dit: Voici ma mère et mes frères;
Dutch SVEn rondom overzien hebbende, die om Hem zaten, zeide Hij: Ziet, Mijn moeder en Mijn broeders.
Persian
پس بر آنانی که گرد وی نشسته بودند، نظر افکنده، گفت، اینانند مادر و برادرانم،
WHNU
και περιβλεψαμενος τους περι αυτον κυκλω καθημενους λεγει ιδε η μητηρ μου και οι αδελφοι μου
BYZ
και περιβλεψαμενος κυκλω τους περι αυτον καθημενους λεγει ιδε η μητηρ μου και οι αδελφοι μου

7 Kommentare zu Markus 3