Markus 3,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, den Sohn des Alphäus, und Thaddäus, und Simon, den Kananäer,
Markus 3,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
undG2532
καί (kai)
kai
AndreasG406
Ἀνδρέας (Andreas)
Andreas
undG2532
καί (kai)
kai
PhilippusG5376
Φίλιππος (Philippos)
Philippos
undG2532
καί (kai)
kai
BartholomäusG918
Βαρθολομαῖος (Bartholomaios)
Bartholomaios
undG2532
καί (kai)
kai
MatthäusG3156
Ματθαῖος (Matthaios)
Matthaios
undG2532
καί (kai)
kai
ThomasG2381
Θωμᾶς (Thōmas)
Thōmas
undG2532
καί (kai)
kai
Jakobus,G2385
Ἰάκωβος (Iakōbos)
Iakōbos
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Sohn
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Alphäus,G256
Ἀλφαῖος (Alphaios)
Alphaios
undG2532
καί (kai)
kai
Thaddäus,G2280
Θαδδαῖος (Thaddaios)
Thaddaios
undG2532
καί (kai)
kai
Simon,G4613
Σίμων (Simōn)
Simōn
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Kananäer,G2581
Κανανίτης (Kananitēs)
Kananitēs

Bibelübersetzungen

ELB-BKund Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, den Sohn des Alphäus, und Thaddäus, und Simon, den Kananäer {O. Zelotes; s. die Anm. zu Matth. 10,4} ,
ELB-CSVund Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, den Sohn des Alphäus, und Thaddäus und Simon, den Kananäer {Wahrsch. das aram. Wort für griech. „Zelotes“: Eiferer (s. Lukas 6,15).} ,
ELB 1932und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, den Sohn des Alphäus, und Thaddäus, und Simon, den Kananäer {O. Zelotes; s. die Anm. zu Matth. 10,4} ,
Luther 1912und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, des Alphäus Sohn, und Thaddäus und Simon von Kana
New Darby (EN)and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
Old Darby (EN)and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
KJVAnd Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
Darby (FR)et André, et Philippe, et Barthélémy, et Matthieu, et Thomas, et Jacques le fils d'Alphée, et Thaddée, et Simon le Cananéen,
Dutch SVEn Andréas, en Filippus, en Bartholoméüs, en Matthéüs, en Thomas, en Jakobus, den zoon van Alféüs, en Thaddéüs, en Simon Kananítes,
Persian
و اندریاس و فیلپّس وبرتولما و متی و توما و یعقوب بن حلفی و تدّی و شمعون قانوی،
WHNU
και ανδρεαν και φιλιππον και βαρθολομαιον και μαθθαιον και θωμαν και ιακωβον τον του αλφαιου και θαδδαιον και σιμωνα τον καναναιον
BYZ
και ανδρεαν και φιλιππον και βαρθολομαιον και ματθαιον και θωμαν και ιακωβον τον του αλφαιου και θαδδαιον και σιμωνα τον κανανιτην

7 Kommentare zu Markus 3

2 Volltextergebnisse zu Markus 3,18