Lukas 9,54 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Als aber seine Jünger Jakobus und Johannes es sahen, sprachen sie: Herr, willst du, dass wir sagen, Feuer solle vom Himmel herabfallen und sie verzehren, wie auch Elia tat?
Lukas 9,54 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Als | |||
aber | G1161 | δέ (de) | de |
seine | |||
Jünger | G3101 | μαθητής (mathētēs) | mathētēs |
Jakobus | G2385 | Ἰάκωβος (Iakōbos) | Iakōbos |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
Johannes | G2491 | Ἰωάννης (Iōannēs) | Iōannēs |
es | |||
sahen, | G1492 | εἴδω (eidō) | eidō |
sprachen | G2036 | ἔπω (epō) | epō |
sie: | |||
Herr, | G2962 | κύριος (kurios) | kurios |
willst | G2309 | {θέλω} ἐθέλω (thelō ethelō) | thelō ethelō |
du, dass wir | |||
sagen, | G2036 | ἔπω (epō) | epō |
Feuer | G4442 | πῦρ (pur) | pur |
solle | |||
vom | [G575 G3588] | ἀπό (apo) {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | apo ho hē to |
Himmel | G3772 | οὐρανός (ouranos) | ouranos |
herabfallen | G2597 | καταβαίνω (katabainō) | katabainō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
sie | G846 | αὐτός (autos) | autos |
verzehren, | G355 | ἀναλίσκω (analiskō) | analiskō |
wie | G5613 | ὡς (hōs) | hōs |
auch | G2532 | καί (kai) | kai |
Elia | G2243 | Ἡλίας (Hēlias) | Hēlias |
tat? | G4160 | ποιέω (poieō) | poieō |
[?] | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Als aber seine Jünger Jakobus und Johannes es sahen, sprachen sie: Herr, willst du, dass wir sagen, Feuer solle vom Himmel herabfallen und sie verzehren, wie auch Elia tat? |
ELB-CSV | Als aber die Jünger Jakobus und Johannes es sahen, sprachen sie: Herr, willst du, dass wir sagen, Feuer solle vom Himmel herabfallen und sie verzehren, wie auch Elia tat? |
ELB 1932 | Als aber seine Jünger Jakobus und Johannes es sahen, sprachen sie: Herr, willst du, daß wir Feuer vom Himmel herabfallen und sie verzehren heißen, wie auch Elias tat? |
Luther 1912 | Da aber das seine Jünger Jakobus und Johannes sahen, sprachen sie: Herr, willst du, so wollen wir sagen, dass Feuer vom Himmel falle und verzehre sie, wie Elia tat. |
New Darby (EN) | And his disciples James and John seeing it said, Lord, will ŷou that we speak that fire come down from heaven and consume them, as also Elias did? |
Old Darby (EN) | And his disciples James and John seeing it said, Lord, wilt thou that we speak that fire come down from heaven and consume them, as also Elias did? |
KJV | And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? |
Darby (FR) | Et ses disciples, Jacques et Jean, voyant cela, dirent: Seigneur, veux-tu que nous disions que le feu descende du ciel et les consume, comme aussi fit Élie? |
Dutch SV | Als nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, dat zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elías gedaan heeft? |
Persian | و چون شاگردان او، یعقوب و یوحنّا این را دیدند گفتند، ای خداوندآیا میخواهی بگوییم که آتش از آسمان باریده، اینها را فرو گیرد چنانکه الیاس نیز کرد؟ |
WHNU | ιδοντες δε οι μαθηται ιακωβος και ιωαννης ειπαν κυριε θελεις ειπωμεν πυρ καταβηναι απο του ουρανου και αναλωσαι αυτους |
BYZ | ιδοντες δε οι μαθηται αυτου ιακωβος και ιωαννης ειπον κυριε θελεις ειπωμεν πυρ καταβηναι απο του ουρανου και αναλωσαι αυτους ως και ηλιας εποιησεν |
4 Kommentare zu Lukas 9
11 Volltextergebnisse zu Lukas 9,54
- Ährenlese im Alten Testament (1.Samuel) > Kapitel 21 - 31 J. Koechlin ... darauf. Aber noch einmal hält die Barmherzigkeit seinen Arm zurück. Hat nicht unser vollkommenes Vorbild auch so gehandelt? (siehe z. B. Lukas 9,54.55). Er setzte in die Tat um, was Er zuvor seine Jünger gelehrt hatte: „Liebet eure Feinde; tut wohl denen, die euch hassen... Seid nun barmherzig... ...
- Botschafter des Heils in Christo 1856 > Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) W. Trotter ... [wie auch Elia tat]?“ – Was war die Antwort des Herrn? Willigte Er in ihre Bitte ein? „Er wandte sich aber um und tadelte sie“ (Lk 9,54.55). Wie klar ist es, dass die Gnadenzeit vorbei und die Versammlung von dem Schauplatz abgetreten sein muss, bevor ein Zeugnis wie das in Offenbarung 11 ...
- Botschafter des Heils in Christo 1857 > Der gegenwärtige und der zukünftige Zeitlauf - Teil 1/9... Und wenn es sich um Feinde Gottes handelt, so soll der Christ sie tragen, wie auch sein Heiland tut (2. Kor 10,4; Eph 6,10–17; Mt 13,30; Lk 9,54.55). Können zwei Haushaltungen3 deren Charakterzüge so verschieden sind, eine und dieselbe Haushaltung bilden? Mit andern Worten, kann die Versammlung ...
- Botschafter des Heils in Christo 1887 > Das Buch Jona - Teil 4/4... fragten einst den Herrn Jesus: „Herr, willst du, dass wir Feuer heißen vom Himmel herabfallen und sie verzehren, wie auch Elias tat?“ (Lk 9,54) Aber der Herr wandte sich um und strafte sie; denn Gott hatte seinen Sohn nicht in die Welt gesandt, um die Welt zu richten, sondern damit die Welt ...
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 3-5) > Bei den Ihren (Apg 4, 23-31) Ch. Briem ... auf die Samariter herabfallen lassen sollten. Aber der Herr Jesus hatte sie tadeln müssen: „Ihr wisset nicht, wes Geistes ihr seid“ (Lk 9, 54.55). Der Sohn des Menschen war nicht gekommen, um das Leben der Menschen zu zerstören, sondern um das Verlorene zu erretten (Mt 18, 11). Hier offenbaren ...
- Einführung in die geschichtlichen Bücher des Neuen Testaments > Teil 5: Einführung in das Johannesevangelium E.A. Bremicker ... zu haben. Als der Herr Jesus seine Jünger auswählte, gab er den beiden ausdrücklich den Beinamen „Söhne des Donners“ (Mk 3,17). In Lukas 9,54 sehen wir, dass sie diesen Namen zu Recht trugen, denn sie wollten in einer bestimmten Situation Feuer des Gerichts vom Himmel fallen lassen.4 Die ...
- Elia, der Tisbiter > Ahasja und seine Obersten W.W. Fereday ... Samariter eifersüchtig waren. „Herr, willst du, dass wir sagen, Feuer solle vom Himmel herabfallen und sie verzehren, wie auch Elia tat?“ (Lk 9,54). Der Herr tadelte ihren unangebrachten Zorn. Gott hatte Ihn nicht in diese Welt gesandt, um die Welt zu richten, „sondern damit die Welt durch ihn ...
- Gekommen – um zu dienen > Kapitel 3 S. Ulrich ... Herrn einen Beinamen, der „Söhne des Donners“ bedeutet. Damit spielt der Herr wohl auf ihr natürliches Temperament an, das sich z. B. in Lukas 9,54–56 zeigte. Bei dieser Gelegenheit sehen wir, wie wichtig es ist, nicht nur äußerlich, sondern auch innerlich bei Ihm zu bleiben. Wenn der Herr so wie ...
- Gottes treuer Diener > Kapitel 3 A. Remmers ... Männer, die einmal Feuer vom Himmel fallen lassen wollten, als sie und ihr Herr in einem Dorf Samarias nicht aufgenommen wurden (Lk 9,54). Ein anderes Mal wünschten sie, dass der Herr Jesus ihnen die Ehrenplätze in Seiner Herrlichkeit einräumte. Die Entrüstung der übrigen Jünger über ...
- In all ihrer Bedrängnis war Er bedrängt E.A. Bremicker ... bedacht, als sie den Herrn baten, Feuer vom Himmel herabfallen zu lassen, um die Feinde zu strafen. Der Herr muss sie deswegen tadeln (Lk 9,54.55). Hinzu kommt, dass wesentliche Themen der christlichen Zeit in den Psalmen völlig fehlen, wie z. B. die himmlische Hoffnung, das Vaterhaus, die ...
- Philippus, der Evangelist > Teil 1: Philippus Dienst in Samaria (Apg 8,5-25) E.A. Bremicker ... haben das erlebt. Johannes wollte als Antwort auf ihre Ablehnung sogar Feuer vom Himmel herabkommen lassen, um die Samariter zu strafen (Lk 9,54). Zum Glück hat der Herr das verhindert. Jetzt kommt Johannes mit Petrus zurück – und das in einer ganz anderen Gesinnung. Jetzt geht es nicht mehr um ...