Josua 22,26 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und so sprachen wir: Wir wollen uns doch daran machen, den Altar zu bauen, nicht für Brandopfer und nicht für Schlachtopfer;
Josua 22,26 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und so | |||
sprachen | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
wir: Wir wollen uns | |||
doch | H4994 | נא (nâ') | nâ' |
daran | |||
machen, | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
den | |||
Altar | H4196 | מזבּח (mizbêach) | mizbêach |
zu | |||
bauen, | H1129 | בּנה (bânâh) | bânâh |
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
für | |||
Brandopfer | H5930 | עולה עלה (‛ôlâh ‛ôlâh) | ‛ôlâh ‛ôlâh |
und | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
für | |||
Schlachtopfer; | H2077 | זבח (zebach) | zebach |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und so sprachen wir: Wir wollen uns doch daran machen, den Altar zu bauen, nicht für Brandopfer und nicht für Schlachtopfer; |
ELB-CSV | Und so sprachen wir: Wir wollen uns doch daran machen, den Altar zu bauen, nicht für Brandopfer und nicht für Schlachtopfer; |
ELB 1932 | Und so sprachen wir: Wir wollen uns doch daran machen, den Altar zu bauen, nicht für Brandopfer und nicht für Schlachtopfer; |
Luther 1912 | Darum sprachen wir: Lasst uns einen Altar bauen, nicht zum Brandopfer noch zu anderen Opfern, |
New Darby (EN) | And we said, Let us now set to work to build an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice, |
Old Darby (EN) | And we said, Let us now set to work to build an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice, |
KJV | Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice: |
Darby (FR) | Et nous avons dit: Mettons-nous donc à bâtir un autel, non pour des holocaustes, ni pour des sacrifices, |
Dutch SV | Daarom zeiden wij: Laat ons toch voor ons maken, bouwende een altaar, niet ten brandoffer, noch ten offer. |
Persian | پس گفتیم برای ساختن مذبحی به جهت خود تدارك ببینیم، نه برای قربانی سوختنی و نه برای ذبیحه، |
WLC | וַנֹּ֕אמֶר נַעֲשֶׂה־נָּ֣א לָ֔נוּ לִבְנֹ֖ות אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ לֹ֥א לְעֹולָ֖ה וְלֹ֥א לְזָֽבַח׃ |
LXX | καὶ εἴπαμεν ποιῆσαι οὕτως τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν βωμὸν τοῦτον οὐχ ἕνεκεν καρπωμάτων οὐδὲ ἕνεκεν θυσιῶν |