Johannes 9,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Seine Eltern antworteten [ihnen] und sprachen: Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde;
Johannes 9,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Seine | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Eltern | G1118 | γονεύς (goneus) | goneus |
antworteten | G611 | ἀποκρίνομαι (apokrinomai) | apokrinomai |
[ihnen] | |||
und | G2532 | καί (kai) | kai |
sprachen: | G2036 | ἔπω (epō) | epō |
Wir | |||
wissen, | G1492 | εἴδω (eidō) | eidō |
dass | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
dieser | G3778 | {οὗτος} {οὗτοι} {αὕτη} αὕται (houtos houtoi hautē hautai) | houtos houtoi hautē hautai |
unser | G2257 | ἡμῶν (hēmōn) | hēmōn |
Sohn | G5207 | υἱός (uihos) | uihos |
ist | G2076 | ἐστί (esti) | esti |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
dass | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
er | |||
blind | G5185 | τυφλός (tuphlos) | tuphlos |
geboren | G1080 | γεννάω (gennaō) | gennaō |
wurde; | G1080 | γεννάω (gennaō) | gennaō |
[?] | G3767 | οὖν (oun) | oun |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Seine Eltern antworteten [ihnen] und sprachen: Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde; |
ELB-CSV | Seine Eltern antworteten nun und sprachen: Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde; |
ELB 1932 | Seine Eltern antworteten [ihnen] und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist, und daß er blind geboren wurde; |
Luther 1912 | Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren ist; |
New Darby (EN) | His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind; |
Old Darby (EN) | His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind; |
KJV | His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: |
Darby (FR) | Ses parents leur répondirent et dirent: Nous savons que celui-ci est notre fils, et qu'il est né aveugle; |
Dutch SV | Zijn ouders antwoordden hun en zeiden: Wij weten, dat deze onze zoon is, en dat hij blind geboren is; |
Persian | پدر و مادر او در جواب ایشان گفتند،میدانیم که این پسر ما است و کور متولّد شده. |
WHNU | απεκριθησαν ουν οι γονεις αυτου και ειπαν οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη |
BYZ | απεκριθησαν δε αυτοις οι γονεις αυτου και ειπον οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη |
5 Kommentare zu Johannes 9
- Betrachtung über das Evangelium nach Johannes > Kapitel 9 (J.G. Bellett)
- Betrachtung über Johannes (Synopsis) > Kapitel 9 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Johannes > Kapitel 9 (F.B. Hole)
- Der ewige „ICH BIN“ > Das Licht der Welt, 2. Teil (Johannes 9) (B. Bremicker)
- Einführende Vorträge zum Johannesevangelium > Kapitel 9 (W. Kelly)