Johannes 9 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und als er vorüberging, sah er einen Menschen, blind von GeburtGeburt. 2 Und seine JüngerJünger fragten ihn und sagten: RabbiRabbi, wer hat gesündigt, dieser oder seine Eltern, daß er blind geboren wurde? 3 JesusJesus antwortete: Weder dieser hat gesündigt, noch seine Eltern, sondern auf daß die WerkeWerke GottesGottes an ihm geoffenbart würden. 4 Ich muß die WerkeWerke dessen wirken, der mich gesandt hat, so lange es TagTag ist; es kommt die NachtNacht, da niemand wirken kann. 5 So lange ich in der WeltWelt bin, bin ich das LichtLicht der WeltWelt. 6 Als er dies gesagt hatte, spützte er auf die ErdeErde und bereitete einen Kot aus dem Speichel und strich den Kot wie SalbeSalbe auf seine AugenAugen; 7 und er sprach zu ihm: Gehe hin, wasche dich in dem TeicheTeiche SiloamSiloam (was verdolmetscht wird: Gesandt1). Da ging er hin und wusch sich und kam sehend. 8 Die Nachbarn nun und die ihn früher gesehen hatten, daß er ein BettlerBettler war, sprachen: Ist dieser nicht der, der da saß und bettelte? 9 Einige sagten: Er ist es; andere sagten: Nein, sondern er ist ihm ähnlich; er sagte: Ich bin's. 10 Sie sprachen nun zu ihm: Wie sind deine AugenAugen aufgetan worden? 11 Er antwortete [und sprach]: Ein MenschMensch, genannt JesusJesus, bereitete einen Kot und salbte meine AugenAugen damit und sprach zu mir: Gehe hin nach SiloamSiloam und wasche dich. Als ich aber hinging und mich wusch, wurde ich sehend. 12 Da sprachen sie zu ihm: Wo ist jener? Er sagt: Ich weiß es nicht.

13 Sie führen ihn, den einst Blinden, zu den PharisäernPharisäern. 14 Es war aber Sabbath, als JesusJesus den Kot bereitete und seine AugenAugen auftat. 15 Nun fragten ihn wiederum auch die PharisäerPharisäer, wie er sehend geworden sei. Er aber sprach zu ihnen: Er legte Kot auf meine AugenAugen, und ich wusch mich, und ich sehe. 16 Da sprachen etliche von den PharisäernPharisäern: Dieser MenschMensch ist nicht von GottGott2, denn er hält den Sabbath nicht. Andere sagten: Wie kann ein sündiger MenschMensch solche ZeichenZeichen tun? Und es war Zwiespalt unter ihnen. 17 Sie sagen nun wiederum zu dem Blinden: Was sagst du von ihm, weil er deine AugenAugen aufgetan hat? Er aber sprach: Er ist ein ProphetProphet. 18 Es glaubten nun die Juden nicht von ihm, daß er blind war und sehend geworden, bis sie die Eltern dessen riefen, der sehend geworden war. 19 Und sie fragten sie und sprachen: Ist dieser euer SohnSohn, von dem ihr saget, daß er blind geboren wurde? Wie sieht er denn jetzt? 20 Seine Eltern antworteten [ihnen] und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser SohnSohn ist, und daß er blind geboren wurde; 21 wie er aber jetzt sieht, wissen wir nicht, oder wer seine AugenAugen aufgetan hat, wissen wir nicht. Er ist mündig; fraget ihn, er wird selbst über sich reden. 22 Dies sagten seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten; denn die Juden waren schon übereingekommen, daß, wenn jemand ihn als ChristusChristus bekennen würde, er aus der SynagogeSynagoge ausgeschlossen werden sollte. 23 Deswegen sagten seine Eltern: Er ist mündig, fraget ihn. 24 Sie riefen nun zum zweiten Male den Menschen, der blind war, und sprachen zu ihm: Gib GottGott die Ehre! wir wissen, daß dieser MenschMensch ein Sünder ist. 25 Da antwortete er: Ob er ein Sünder ist, weiß ich nicht; eines weiß ich, daß ich blind war und jetzt sehe. 26 Und sie sprachen wiederum zu ihm: Was hat er dir getan? wie tat er deine AugenAugen auf? 27 Er antwortete ihnen: Ich habe es euch schon gesagt, und ihr habt nicht gehört; warum wollt ihr es nochmals hören? Wollt ihr etwa auch seine JüngerJünger werden? 28 Sie schmähten ihn und sprachen: Du bist sein JüngerJünger; wir aber sind MosesMoses' JüngerJünger. 29 Wir wissen, daß GottGott zu MosesMoses geredet hat; von diesem aber wissen wir nicht, woher er ist. 30 Der MenschMensch antwortete und sprach zu ihnen: Hierbei ist es doch wunderbar, daß ihr nicht wisset, woher er ist, und er hat doch meine AugenAugen aufgetan. 31 Wir wissen [aber], daß GottGott Sünder nicht hört, sondern wenn jemand gottesfürchtig ist und seinen Willen tut, den hört er. 32 Von Ewigkeit her ist es nicht erhört, daß jemand die AugenAugen eines Blindgeborenen aufgetan habe. 33 Wenn dieser nicht von GottGott wäre, so könnte er nichts tun. 34 Sie antworteten und sprachen zu ihm: Du bist ganz in Sünden geboren, und du lehrst uns? Und sie warfen ihn hinaus.

35 JesusJesus hörte, daß sie ihn hinausgeworfen hatten; und als er ihn fand, sprach er zu ihm: Glaubst du an den Sohn GottesSohn Gottes? 36 Er antwortete und sprach: Und wer ist es, HerrHerr, auf daß ich an ihn glaube? 37 JesusJesus sprach zu ihm: Du hast ihn gesehen, und der mit dir redet, der ist es. 38 Er aber sprach: Ich glaube, HerrHerr; und er warf sich vor ihm nieder.

39 Und JesusJesus sprach: Zum GerichtGericht bin ich in diese WeltWelt gekommen, auf daß die Nichtsehenden sehen und die Sehenden blind werden. 40 [Und] etliche von den PharisäernPharisäern, die bei ihm waren, hörten dies und sprachen zu ihm: Sind denn auch wir blind? 41 JesusJesus sprach zu ihnen: Wenn ihr blind wäret, so würdet ihr keine SündeSünde haben; nun ihr aber saget: Wir sehen, so bleibt eure SündeSünde.

Fußnoten

  • 1 O. Gesandter
  • 2 Eig. von Gott her; so auch V. 33