Johannes 14 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.2 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Euer HerzHerz werde nicht bestürzt1. Ihr glaubet an2 GottGott, glaubet auch an mich. 2 In dem HauseHause meines VatersVaters sind viele Wohnungen; wenn es nicht so wäre, würde ich es euch gesagt haben; denn ich gehe hin, euch eine Stätte zu bereiten. 3 Und wenn ich hingehe und euch eine Stätte bereite, so komme ich wieder und werde euch zu mir nehmen, auf daß, wo ich bin, auch ihr seiet. 4 Und wo ich hingehe, wisset ihr, und den Weg wisset ihr. 5 ThomasThomas spricht zu ihm: HerrHerr, wir wissenwissen nicht, wo du hingehst, und wie können wir den Weg wissenwissen? 6 JesusJesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die WahrheitWahrheit und das LebenLeben. Niemand kommt zum VaterVater, als nur durch mich. 7 Wenn ihr mich erkannt hättet, so würdet ihr auch meinen VaterVater erkannt haben; und von jetzt an erkennet ihr ihn und habt ihn gesehen. 8 PhilippusPhilippus spricht zu ihm: HerrHerr, zeige uns den VaterVater, und es genügt uns. 9 JesusJesus spricht zu ihm: So lange ZeitZeit bin ich bei euch, und du hast mich nicht erkannt, PhilippusPhilippus? Wer mich gesehen hat, hat den VaterVater gesehen, und wie sagst du: Zeige uns den VaterVater? 10 Glaubst du nicht, daß ich in dem VaterVater bin und der VaterVater in mir ist? Die WorteWorte, die ich zu euch rede, rede ich nicht von mir selbst; der VaterVater aber, der in mir bleibt3, er tut die WerkeWerke. 11 Glaubet mir, daß ich in dem VaterVater bin und der VaterVater in mir ist; wenn aber nicht, so glaubet mir um der WerkeWerke selbst willen. 12 Wahrlich, wahrlich, ich sagesage euch: Wer an mich glaubt, der wird auch die WerkeWerke tun, die ich tue, und wird größere als diese tun, weil ich zum VaterVater gehe. 13 Und was irgend ihr bitten werdet in meinem NamenNamen, das werde ich tun, auf daß der VaterVater verherrlicht werde in dem SohneSohne. 14 Wenn ihr etwas bitten werdet in meinem NamenNamen, so werde ich es tun. 15 Wenn ihr mich liebet, so haltet meine GeboteGebote; 16 und ich werde den VaterVater bitten, und er wird euch einen anderen SachwalterSachwalter4 geben, daß er bei euch sei in Ewigkeit, 17 den GeistGeist der WahrheitWahrheit, den die WeltWelt nicht empfangen kann, weil sie ihn nicht sieht noch ihn kennt. Ihr [aber] kennet ihn, denn er bleibt bei euch und wird in euch sein. 18 Ich werde euch nicht als Waisen5 lassen, ich komme zu euch. 19 Noch ein Kleines, und die WeltWelt sieht mich nicht mehr; ihr aber sehet mich: weil ich lebe, werdet auch ihr lebenleben. 20 An jenem TageTage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem VaterVater bin, und ihr in mir und ich in euch. 21 Wer meine GeboteGebote hat und sie hält, der ist es, der mich liebt; wer aber mich liebt, wird von meinem VaterVater geliebt werden; und ich werde ihn lieben und mich selbst ihm offenbar machen. 22 JudasJudas, nicht der IskariotIskariot, spricht zu ihm: HerrHerr, wie ist es6, daß du dich uns offenbar machen willst, und nicht der WeltWelt? 23 JesusJesus antwortete und sprach zu ihm: Wenn jemand mich liebt, so wird er mein WortWort halten7, und mein VaterVater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen8. 24 Wer mich nicht liebt, hält meine WorteWorte nicht; und das WortWort, welches ihr höret, ist nicht mein, sondern des VatersVaters, der mich gesandt hat. 25 Dies habe ich zu euch geredet, während ich bei euch bin9. 26 Der SachwalterSachwalter10 aber, der HeiligeHeilige GeistGeist, welchen der VaterVater senden wird in meinem NamenNamen, jener wird euch alles lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe. 27 Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht wie die WeltWelt gibt, gebe ich euch. Euer HerzHerz werde nicht bestürzt, sei auch nicht furchtsam. 28 Ihr habt gehört, daß ich euch gesagt habe: Ich gehe hin, und ich komme zu euch. Wenn ihr mich liebtet, so würdet ihr euch freuen, daß ich zum VaterVater gehe, denn [mein] VaterVater ist größer als ich. 29 Und jetzt habe ich es euch gesagt, eheehe es geschieht, auf daß, wenn es geschieht, ihr glaubet. 30 Ich werde nicht mehr vieles mit euch reden, denn der FürstFürst der WeltWelt kommt und hat nichts in mir; 31 aber auf daß die WeltWelt erkenne, daß ich den VaterVater liebe und also tue, wie mir der VaterVater geboten hat. - Stehet auf, lasset uns von hinnen gehen.

Fußnoten

  • 1 O. erschüttert, so auch V. 27
  • 2 And. üb.: Glaubet an
  • 3 O. wohnt
  • 4 O. Fürsprecher, Tröster
  • 5 Eig. verwaist
  • 6 Eig. was ist geschehen
  • 7 O. bewahren; so auch V. 24
  • 8 Eig. bei ihm uns machen
  • 9 Eig. bleibe, wohne
  • 10 O. Fürsprecher, Tröster