Johannes 8,53 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Bist du etwa größer als unser Vater Abraham, der gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?
Johannes 8,53 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
BistG1488
εἶ (ei)
ei
duG4771
σύ (su)
su
etwaG3361
μή (mē)
größerG3187
μείζων (meizōn)
meizōn
alsG3187
μείζων (meizōn)
meizōn
unserG2257
ἡμῶν (hēmōn)
hēmōn
VaterG3962
πατήρ (patēr)
patēr
Abraham,G11
Ἀβραάμ (Abraam)
Abraam
derG3748
{ὅστις} {ἥτις} ὅ6τι (hostis hētis ho6ti)
hostis hētis ho6ti
gestorbenG599
ἀποθνήσκω (apothnēskō)
apothnēskō
ist?
UndG2532
καί (kai)
kai
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
ProphetenG4396
προφήτης (prophētēs)
prophētēs
sind
gestorben.G599
ἀποθνήσκω (apothnēskō)
apothnēskō
WasG5101
τίς (tis)
tis
machstG4160
ποιέω (poieō)
poieō
du aus
dirG4572
{σεαυτοῦ} {σεαυτῷ} {σεαυτόν} {σαυτοῦ} {σαυτῷ} σαυτόν (seautou seautō seauton sautou sautō sauton)
seautou seautō seauton sautou sautō sauton
selbst?G4572
{σεαυτοῦ} {σεαυτῷ} {σεαυτόν} {σαυτοῦ} {σαυτῷ} σαυτόν (seautou seautō seauton sautou sautō sauton)
seautou seautō seauton sautou sautō sauton

Bibelübersetzungen

ELB-BKBist du etwa größer als unser Vater Abraham, der gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?
ELB-CSVBist du etwa größer als unser Vater Abraham, der gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?
ELB 1932Bist du etwa größer als unser Vater Abraham, der gestorben ist? und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?
Luther 1912Bist du denn mehr als unser Vater Abraham, welcher gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?
New Darby (EN)Are ŷou greater than our father Abraham, who has died? and the prophets have died: whom make ŷou ŷourself?
Old Darby (EN)Art thou greater than our father Abraham, who has died? and the prophets have died: whom makest thou thyself?
KJVArt thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
Darby (FR)Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? et les prophètes sont morts. Qui te fais-tu toi-même?
Dutch SVZijt Gij meerder, dan onze vader Abraham, welke gestorven is, en de profeten zijn gestorven; wien maakt Gij Uzelven?
Persian
آیا تو از پدر ما ابراهیم که مُرد و انبیایی کهمُردند بزرگتر هستی؟ خود را کِه می‌دانی؟
WHNU
μη συ μειζων ει του πατρος ημων αβρααμ οστις απεθανεν και οι προφηται απεθανον τινα σεαυτον ποιεις
BYZ
μη συ μειζων ει του πατρος ημων αβρααμ οστις απεθανεν και οι προφηται απεθανον τινα σεαυτον συ ποιεις

4 Kommentare zu Johannes 8

3 Volltextergebnisse zu Johannes 8,53