Jeremia 52,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie nahmen die Töpfe weg und die Schaufeln und die Lichtmesser und die Sprengschalen und die Schalen und alle kupfernen Geräte, womit man den Dienst verrichtete.
Jeremia 52,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie nahmen die
TöpfeH5518
סרה סירה סיר (sîyr sîyrâh sirâh)
sîyr sîyrâh sirâh
weg und die
SchaufelnH3257
יע (yâ‛)
yâ‛
und die Lichtmesser und die
SprengschalenH4219
מזרק (mizrâq)
mizrâq
und die
SchalenH3709
כּף (kaph)
kaph
und
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
kupfernenH5178
נחשׁת (nechôsheth)
nechôsheth
Geräte,H3627
כּלי (kelîy)
kelîy
womit[H834
H1992]
אשׁר ('ăsher)
המּה הם (hêm hêmmâh)
'ăsher
hêm hêmmâh
man den
DienstH8334
שׁרת (shârath)
shârath
verrichtete.H8334
שׁרת (shârath)
shârath
[?]H4212
מזמּרה (mezammerâh)
mezammerâh
[?]H3947
לקח (lâqach)
lâqach
[?]H3947
לקח (lâqach)
lâqach

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie nahmen die Töpfe weg und die Schaufeln und die Lichtmesser und die Sprengschalen und die Schalen und alle kupfernen Geräte, womit man den Dienst verrichtete.
ELB-CSVUnd die Töpfe und die Schaufeln und die Messer und die Sprengschalen und die Schalen und alle kupfernen Geräte, womit man den Dienst verrichtete, nahmen sie weg.
ELB 1932Und sie nahmen die Töpfe weg und die Schaufeln und die Lichtmesser und die Sprengschalen und die Schalen und alle ehernen Geräte, womit man den Dienst verrichtete.
Luther 1912Und die Kessel, Schaufeln, Messer, Becken, Kellen und alle ehernen Gefäße, die man im Gottesdienst pflegte zu brauchen, nahmen sie weg.
New Darby (EN)The pots also, and the shovels, and the knives, and the bowls, and the cups, and all the vessels of brass with which they ministered, they took away.
Old Darby (EN)The pots also, and the shovels, and the knives, and the bowls, and the cups, and all the vessels of brass wherewith they ministered, they took away.
KJVThe caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. {shovels: or, instruments to remove the ashes} {bowls: or, basons}
Darby (FR)Ils prirent aussi les vases à cendre, et les pelles, et les couteaux, et les bassins, et les coupes, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.
Dutch SVOok namen zij de potten en de schoffelen, en de gaffelen, en de sprengbekkens, en de rookschalen, en al de koperen vaten, waar men den dienst mede deed.
Persian
و دیگها و خاكندازها و گلگیرها و كاسه‌ها و قاشقهاو تمامی‌ اسباب‌ برنجینی‌ را كه‌ به‌ آنها خدمت‌ می‌كردند بردند.
WLC
וְאֶת־הַ֠סִּרֹות וְאֶת־הַיָּעִ֨ים וְאֶת־הַֽמְזַמְּרֹ֜ות וְאֶת־הַמִּזְרָקֹ֣ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֗ות וְאֵ֨ת כָּל־כְּלֵ֧י הַנְּחֹ֛שֶׁת אֲשֶׁר־יְשָׁרְת֥וּ בָהֶ֖ם לָקָֽחוּ׃
LXX
καὶ τὴν στεφάνην καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς κρεάγρας καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ χαλκᾶ ἐν οἷς ἐλειτούργουν ἐν αὐτοῖς

2 Kommentare zu Jeremia 52