Jeremia 52,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg.
Jeremia 52,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Aber das | |||
Heer | H2428 | חיל (chayil) | chayil |
der | |||
Chaldäer | H3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי (kaώdîy kaώdîymâh) | kaώdîy kaώdîymâh |
jagte | H7291 | רדף (râdaph) | râdaph |
dem | |||
König | H4428 | מלך (melek) | melek |
nach, | H310 | אחר ('achar) | 'achar |
und sie | |||
erreichten | H5381 | נשׂג (nâώag) | nâώag |
Zedekia | H6667 | צדקיּהוּ צדקיּה (tsidqîyâh tsidqîyâhû) | tsidqîyâh tsidqîyâhû |
in den | |||
Ebenen | H6160 | ערבה (‛ărâbâh) | ‛ărâbâh |
von | |||
Jericho; | H3405 | יריחה ירחו יריחו (yerîychô yerêchô yerîychôh) | yerîychô yerêchô yerîychôh |
und sein | |||
ganzes | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Heer | H2428 | חיל (chayil) | chayil |
zerstreute | H6327 | פּוּץ (pûts) | pûts |
sich | |||
von | [H4480 H5921] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) על (‛al) | min minnîy minnêy ‛al |
ihm weg. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen {O. Steppen} von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg. |
ELB-CSV | Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg. |
ELB 1932 | Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen {O. Steppen} von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg. |
Luther 1912 | Und da diese zogen des Weges zum blachen Feld, jagte der Chaldäer Heer dem König nach und ergriffen Zedekia in dem Felde bei Jericho; da zerstreute sich all sein Heer von ihm. |
New Darby (EN) | And the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him. |
Old Darby (EN) | And the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him. |
KJV | But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him. |
Darby (FR) | Et l'armée des Chaldéens poursuivit le roi; et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d'avec lui. |
Dutch SV | Doch het heir der Chaldeën jaagde den koning na, en zij achterhaalden Zedekía in de vlakke velden van Jericho; en al zijn heir werd van bij hem verstrooid. |
Persian | و لشكر كلدانیان پادشاه را تعاقب نموده، در بیابان اریحا به صدقیا رسیدند و تمامی لشكرش از او پراكنده شدند. |
WLC | וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל־כַּשְׂדִּים֙ אַחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּשִּׂ֥יגוּ אֶת־צִדְקִיָּ֖הוּ בְּעַֽרְבֹ֣ת יְרֵחֹ֑ו וְכָל־חֵילֹ֔ו נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו׃ |
LXX | καὶ κατεδίωξεν ἡ δύναμις τῶν χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν τῷ πέραν ιεριχω καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ διεσπάρησαν ἀπ' αὐτοῦ |