Jeremia 52,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg.
Jeremia 52,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Aber das
HeerH2428
חיל (chayil)
chayil
der
ChaldäerH3778
כּשׂדּימה כּשׂדּי (kaώdîy kaώdîymâh)
kaώdîy kaώdîymâh
jagteH7291
רדף (râdaph)
râdaph
dem
KönigH4428
מלך (melek)
melek
nach,H310
אחר ('achar)
'achar
und sie
erreichtenH5381
נשׂג (nâώag)
nâώag
ZedekiaH6667
צדקיּהוּ צדקיּה (tsidqîyâh tsidqîyâhû)
tsidqîyâh tsidqîyâhû
in den
EbenenH6160
ערבה (‛ărâbâh)
‛ărâbâh
von
Jericho;H3405
יריחה ירחו יריחו (yerîychô yerêchô yerîychôh)
yerîychô yerêchô yerîychôh
und sein
ganzesH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
HeerH2428
חיל (chayil)
chayil
zerstreuteH6327
פּוּץ (pûts)
pûts
sich
von[H4480
H5921]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
על (‛al)
min minnîy minnêy
‛al
ihm weg.

Bibelübersetzungen

ELB-BKAber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen {O. Steppen} von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg.
ELB-CSVAber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg.
ELB 1932Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen {O. Steppen} von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg.
Luther 1912Und da diese zogen des Weges zum blachen Feld, jagte der Chaldäer Heer dem König nach und ergriffen Zedekia in dem Felde bei Jericho; da zerstreute sich all sein Heer von ihm.
New Darby (EN)And the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
Old Darby (EN)And the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
KJVBut the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
Darby (FR)Et l'armée des Chaldéens poursuivit le roi; et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d'avec lui.
Dutch SVDoch het heir der Chaldeën jaagde den koning na, en zij achterhaalden Zedekía in de vlakke velden van Jericho; en al zijn heir werd van bij hem verstrooid.
Persian
و لشكر كلدانیان‌ پادشاه‌ را تعاقب‌ نموده‌، در بیابان‌ اریحا به‌ صدقیا رسیدند و تمامی‌ لشكرش‌ از او پراكنده‌ شدند.
WLC
וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל־כַּשְׂדִּים֙ אַחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּשִּׂ֥יגוּ אֶת־צִדְקִיָּ֖הוּ בְּעַֽרְבֹ֣ת יְרֵחֹ֑ו וְכָל־חֵילֹ֔ו נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו׃
LXX
καὶ κατεδίωξεν ἡ δύναμις τῶν χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν τῷ πέραν ιεριχω καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ διεσπάρησαν ἀπ' αὐτοῦ

2 Kommentare zu Jeremia 52