Jeremia 33,25 – Bibelstellenindex

Bibeltext

So spricht der HERR: Wenn nicht mein Bund bezüglich des Tages und der Nacht besteht, wenn ich nicht die Ordnungen des Himmels und der Erde festgesetzt habe,
Jeremia 33,25 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
SoH3541
כּה (kôh)
kôh
sprichtH559
אמר ('âmar)
'âmar
der
HERR:H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
WennH518
אם ('im)
'im
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
mein
BundH1285
בּרית (berîyth)
berîyth
bezüglich des
TagesH3119
יומם (yômâm)
yômâm
und der
NachtH3915
לילה ליל ליל (layil lêyl layelâh)
layil lêyl layelâh
besteht, wenn ich
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
die
OrdnungenH2708
חקּה (chûqqâh)
chûqqâh
des
HimmelsH8064
שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh)
shâmayim shâmeh
und der
ErdeH776
ארץ ('erets)
'erets
festgesetztH7760
שׂים שׂוּם (ώûm ώîym)
ώûm ώîym
habe,

Bibelübersetzungen

ELB-BKSo spricht der HERR: Wenn nicht mein Bund bezüglich des Tages und der Nacht besteht, wenn ich nicht die Ordnungen des Himmels und der Erde festgesetzt habe,
ELB-CSVSo spricht der HERR: Wenn nicht mein Bund bezüglich des Tages und der Nacht besteht, wenn ich nicht die Ordnungen des Himmels und der Erde festgesetzt habe,
ELB 1932So spricht Jehova: Wenn nicht mein Bund betreffs des Tages und der Nacht besteht, wenn ich nicht die Ordnungen des Himmels und der Erde festgesetzt habe,
Luther 1912So spricht der HERR: Halte ich meinen Bund nicht mit Tag und Nacht noch die Ordnungen des Himmels und der Erde,
New Darby (EN)Thus says Jehovah: If my covenant of day and night stand not, if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth,
Old Darby (EN)Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night stand not, if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth,
KJVThus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Darby (FR)Ainsi dit l'Éternel: Si mon alliance touchant le jour et la nuit ne demeure pas, si je n'ai pas établi les ordonnances des cieux et de la terre,
Dutch SVZo zegt de HEERE: Indien Mijn verbond niet is van dag en nacht; indien Ik de ordeningen des hemels en der aarde niet gesteld heb;
Persian
خداوند چنین‌ می‌گوید: اگر عهد من‌ با روز و شب‌ نمی‌بود و قانون‌های‌ آسمان‌ و زمین‌ را قرار نمی‌دادم‌،
WLC
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אִם־לֹ֥א בְרִיתִ֖י יֹומָ֣ם וָלָ֑יְלָה חֻקֹּ֛ות שָׁמַ֥יִם וָאָ֖רֶץ לֹא־שָֽׂמְתִּי׃

1 Kommentar zu Jeremia 33

2 Volltextergebnisse zu Jeremia 33,25