Jeremia 32,2 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und das Heer des Königs von Babel belagerte damals Jerusalem. Und der Prophet Jeremia war im Gefängnishof eingesperrt, der im Haus des Königs von Juda ist;
Jeremia 32,2 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und das
HeerH2428
חיל (chayil)
chayil
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
von
BabelH894
בּבל (bâbel)
bâbel
belagerte[H6696
H5921]
צוּר (tsûr)
על (‛al)
tsûr
‛al
damalsH227
אז ('âz)
'âz
Jerusalem.H3389
ירוּשׁלים ירוּשׁלם (yerûshâlaim yerûshâlayim)
yerûshâlaim yerûshâlayim
Und der
ProphetH5030
נביא (nâbîy')
nâbîy'
JeremiaH3414
ירמיהוּ ירמיה (yirmeyâh yirmeyâhû)
yirmeyâh yirmeyâhû
warH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
im
Gefängnishof[H2691
H4307]
חצר (châtsêr)
מטּרה מטּרא (maţţârâ' maţţârâh)
châtsêr
maţţârâ' maţţârâh
eingesperrt,H3607
כּלא (kâlâ')
kâlâ'
derH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
im
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
von
JudaH3063
יהוּדה (yehûdâh)
yehûdâh
ist;

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd das Heer des Königs von Babel belagerte damals Jerusalem. Und der Prophet Jeremia war im Gefängnishof eingesperrt, der im Haus des Königs von Juda ist;
ELB-CSVUnd das Heer des Königs von Babel belagerte damals Jerusalem. Und der Prophet Jeremia war im Gefängnishof eingesperrt, der im Haus des Königs von Juda ist;
ELB 1932Und das Heer des Königs von Babel belagerte damals Jerusalem. Und der Prophet Jeremia war im Gefängnishofe eingesperrt, der im Hause des Königs von Juda ist;
Luther 1912Dazumal belagerte das Heer des Königs zu Babel Jerusalem. Aber der Prophet Jeremia lag gefangen im Vorhof des Gefängnisses am Hause des Königs in Juda,
New Darby (EN)And the king of Babylon’s army was then besieging Jerusalem; and the prophet Jeremiah was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah’s house.
Old Darby (EN)And the king of Babylon's army was then besieging Jerusalem; and the prophet Jeremiah was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.
KJVFor then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.
Darby (FR)Et l'armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda,
Dutch SV(Het heir nu des konings van Babel belegerde toen Jeruzalem, en de profeet Jeremía was besloten in het voorhof der bewaring, dat in het huis des konings van Juda is.
Persian
و در آن‌ وقت‌ لشكر پادشاه‌ بابل‌ اورشلیم‌ را محاصره‌ كرده‌ بودند و ارمیا نبی‌ در صحن‌ زندانی‌ كه‌ در خانه‌ پادشاه‌ یهودا بود محبوس‌ بود.
WLC
וְאָ֗ז חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל צָרִ֖ים עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא הָיָ֤ה כָלוּא֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בֵּֽית־מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃

1 Kommentar zu Jeremia 32