Hesekiel 48,32 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und zur Ostseite hin, 4500 Ruten, und drei Tore: das Tor Josephs eins, das Tor Benjamins eins, das Tor Dans eins.
Hesekiel 48,32 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
zur | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Ostseite | [H6285 H6921] | פּאה (pê'âh) קדם קדים (qâdîym qâdim) | pê'âh qâdîym qâdim |
hin, 4500 Ruten, und | |||
drei | H7969 | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ (shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh) | shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh |
Tore: | H8179 | שׁער (sha‛ar) | sha‛ar |
das | |||
Tor | H8179 | שׁער (sha‛ar) | sha‛ar |
Josephs | H3130 | יוסף (yôsêph) | yôsêph |
eins, | H259 | אחד ('echâd) | 'echâd |
das | |||
Tor | H8179 | שׁער (sha‛ar) | sha‛ar |
Benjamins | H1144 | בּנימין (binyâmîyn) | binyâmîyn |
eins, | H259 | אחד ('echâd) | 'echâd |
das | |||
Tor | H8179 | שׁער (sha‛ar) | sha‛ar |
Dans | H1835 | דּן (dân) | dân |
eins. | H259 | אחד ('echâd) | 'echâd |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und zur Ostseite hin, 4500 Ruten, und drei Tore: das Tor Josephs eins, das Tor Benjamins eins, das Tor Dans eins. |
ELB-CSV | Und zur Ostseite hin, 4500 Ruten, und drei Tore: das Tor Josephs eins, das Tor Benjamins eins, das Tor Dans eins. |
ELB 1932 | Und nach der Ostseite hin, viertausend und fünfhundert Ruten, und drei Tore: das Tor Josephs eines, das Tor Benjamins eines, das Tor Dans eines. |
Luther 1912 | Also auch gegen Morgen viertausendfünfhundert Ruten und auch drei Tore: nämlich das erste Tor Joseph, das zweite Benjamin, das dritte Dan. |
New Darby (EN) | And at the east side four thousand and five hundred, and three gates: the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one. |
Old Darby (EN) | And at the east side four thousand and five hundred, and three gates: the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one. |
KJV | And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan. |
Darby (FR) | Et vers le côté de l'orient, quatre mille cinq cents, et trois portes: la porte de Joseph, une; la porte de Benjamin, une; la porte de Dan, une. |
Dutch SV | En aan den oosterhoek, vier duizend en vijfhonderd maten, en drie poorten: namelijk, een poort van Jozef, een poort van Benjamin, een poort van Dan. |
Persian | و بطرف مشرق چهار هزار و پانصد (نی) و سه دروازه یعنی دروازه یوسف یك و دروازه بنیامین یك و دروازه دان یك. |
WLC | וְאֶל־פְּאַ֣ת קָדִ֗ימָה חֲמֵ֤שׁ מֵאֹות֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּשְׁעָרִ֖ים שְׁלֹשָׁ֑ה וְשַׁ֨עַר יֹוסֵ֜ף אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר בִּנְיָמִן֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר דָּ֖ן אֶחָֽד׃ |
LXX | καὶ τὰ πρὸς ἀνατολὰς τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι καὶ πύλαι τρεῖς πύλη ιωσηφ μία καὶ πύλη βενιαμιν μία καὶ πύλη δαν μία |