Hesekiel 40,9 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und er maß die Torhalle: 8 Ellen; und ihre Pfeiler: 2 Ellen dick, und die Torhalle war nach dem Haus hin.
Hesekiel 40,9 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und er | |||
maß | H4058 | מדד (mâdad) | mâdad |
die | |||
Torhalle: | [H197 H8179] | אלם אוּלם ('ûlâm 'ûlâm) שׁער (sha‛ar) | 'ûlâm 'ûlâm sha‛ar |
8 | H8083 | שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה (shemôneh shemôneh shemônâh shemônâh) | shemôneh shemôneh shemônâh shemônâh |
Ellen; | H520 | אמּה ('ammâh) | 'ammâh |
und ihre | |||
Pfeiler: | H352 | איל ('ayil) | 'ayil |
2 | H8147 | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) | shenayim shettayim |
Ellen | H520 | אמּה ('ammâh) | 'ammâh |
dick, und die | |||
Torhalle | [H197 H8179] | אלם אוּלם ('ûlâm 'ûlâm) שׁער (sha‛ar) | 'ûlâm 'ûlâm sha‛ar |
war nach dem | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
hin. | |||
[?] | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und er maß die Torhalle: 8 Ellen {für die Tiefe des äußeren Raumes} ; und ihre Pfeiler: 2 Ellen dick, und die Torhalle war nach dem Haus hin. |
ELB-CSV | und er maß die Torhalle: acht Ellen {Näml. für die Tiefe des äußeren Raumes.} ; und ihre Pfeiler: zwei Ellen dick, und die Torhalle war zum Haus hin. |
ELB 1932 | und er maß die Torhalle: acht Ellen {für die Tiefe des äußeren Raumes} , und ihre Pfeiler: zwei Ellen dick, und die Torhalle war nach dem Hause hin. |
Luther 1912 | Und maß die Halle am Tor acht Ellen und ihre Pfeiler zwei Ellen, und die Halle am Tor war nach dem Hause zu. |
New Darby (EN) | And he measured the porch of the gate, eight cubits; and the posts of it, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
Old Darby (EN) | And he measured the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
KJV | Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
Darby (FR) | Et il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux coudées; et le portique de la porte était vers l'intérieur. |
Dutch SV | Toen mat hij het andere voorhuis der poort, acht ellen, en haar posten twee ellen; en het voorhuis der poort was van binnen. |
Persian | پس رواق دروازه را هشت ذراع و اِسْبرهایش را دو ذراع پیمود. و رواق دروازه بطرف اندرون بود. |
WLC | וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ שְׁמֹנֶ֣ה אַמֹּ֔ות [וְאֵילֹו כ] (וְאֵילָ֖יו ק) שְׁתַּ֣יִם אַמֹּ֑ות וְאֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר מֵהַבָּֽיִת׃ |
LXX | καὶ τὸ αιλαμ τοῦ πυλῶνος πλησίον τοῦ αιλαμ τῆς πύλης πηχῶν ὀκτὼ καὶ τὰ αιλευ πηχῶν δύο καὶ τὸ αιλαμ τῆς πύλης ἔσωθεν |