Hesekiel 34,24 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und ich, der HERR, werde ihr Gott sein, und mein Knecht David wird Fürst sein in ihrer Mitte. Ich, der HERR, habe geredet.
Hesekiel 34,24 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
ich, | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
der | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
werde | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
ihr | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
sein, und mein | |||
Knecht | H5650 | עבד (‛ebed) | ‛ebed |
David | H1732 | דּויד דּוד (dâvid dâvîyd) | dâvid dâvîyd |
wird | |||
Fürst | H5387 | נשׂא נשׂיא (nâώîy' nâώi') | nâώîy' nâώi' |
sein | |||
in | H8432 | תּוך (tâvek) | tâvek |
ihrer | |||
Mitte. | H8432 | תּוך (tâvek) | tâvek |
Ich, | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
der | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
habe | |||
geredet. | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und ich, der HERR, werde ihr Gott {Eig. ihnen zum Hirten (zum Gott)} sein, und mein Knecht David wird Fürst sein in ihrer Mitte. Ich, der HERR, habe geredet. |
ELB-CSV | Und ich, der HERR, werde ihr Gott {Eig. ihnen zum Gott.} sein, und mein Knecht David wird Fürst sein in ihrer Mitte. Ich, der HERR, habe geredet. |
ELB 1932 | Und ich, Jehova, werde ihr Gott {Eig. ihnen zum Hirten (zum Gott)} sein, und mein Knecht David wird Fürst sein in ihrer Mitte. Ich, Jehova, habe geredet. |
Luther 1912 | und ich, der HERR, will ihr Gott sein; aber mein Knecht David soll der Fürst unter ihnen sein; das sage ich, der HERR. |
New Darby (EN) | And I Jehovah will be their God, and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken it. |
Old Darby (EN) | And I Jehovah will be their God, and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken it . |
KJV | And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. |
Darby (FR) | Et moi l'Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d'eux. Moi, l'Éternel, j'ai parlé. |
Dutch SV | En Ik, de HEERE, zal hun tot een God zijn; en Mijn knecht David zal Vorst zijn in het midden van hen, Ik, de HEERE, heb het gesproken. |
Persian | و من یهوه خدای ایشان خواهم بود و بنده من داود در میان ایشان رئیس خواهد بود. من كه یهوه هستم گفتهام. |
WLC | וַאֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֶהְיֶ֤ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְעַבְדִּ֥י דָוִ֖ד נָשִׂ֣יא בְתֹוכָ֑ם אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ |
LXX | καὶ ἐγὼ κύριος ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν καὶ δαυιδ ἐν μέσῳ αὐτῶν ἄρχων ἐγὼ κύριος ἐλάλησα |
1 Kommentar zu Hesekiel 34
3 Volltextergebnisse zu Hesekiel 34,24
- Countdown zum großen Finale > Das prophetische Wort - grundsätzliche Gedanken zum Thema Prophetie E.A. Bremicker ... durch die Zeit der Drangsal, die über die Erde kommen wird. ■ Israel wird im Tausendjährigen Reich unter der Herrschaft Christi leben (Hes 34,24). Die Versammlung (Gemeinde) hingegen wird in Ewigkeit mit Christus herrschen (Off 20,6). Ein falscher Schlüssel An dieser Stelle möchte ich gerne vor ...
- Der Herr ist Rettung > 1.4. Das sechsfache „Wehe“ (Kapitel 28–33) A. Remmers ... wir darüber hinaus, dass in Jerusalem ein „Fürst“ als irdischer Stellvertreter Christi das Volk Israel regieren wird (Hes 34,24; 37,24; 44,3; 45,16; 46,2-18). Auch die verherrlichten Gläubigen, die mit dem Herrn Jesus erscheinen, werden mit Ihm herrschen (2. Tim 2,12; Off 5,10; 20,6). Der ...
- Der Herr ist Rettung > 3.2. Verwerfung und Leiden des Knechtes des HERRN (Kap. 49–57) A. Remmers ... Zusage, dass ein Nachkomme Davids „bis in Ewigkeit“ auf dem Thron Israels sitzen werde (s. 2. Sam 7,12-17; Ps 89,4.5.50; Jes 9,6; 11,1; Hes 34,24). Als der Herr Jesus vor nahezu 2000 Jahren als der verheißene König zu Seinem Volk kam, wurde Er jedoch verworfen und getötet. Sollte die göttliche ...