Hesekiel 29,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und alle Bewohner von Ägypten werden wissen, dass ich der HERR bin. Weil sie dem Haus Israel ein Rohrstab gewesen sind –
Hesekiel 29,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
alle | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Bewohner | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
von | |||
Ägypten | H4714 | מצרים (mitsrayim) | mitsrayim |
werden | |||
wissen, | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
dass | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
bin. | |||
Weil | H3282 | יען (ya‛an) | ya‛an |
sie dem | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
ein | |||
Rohrstab | [H7070 H4938] | קנה (qâneh) משׁענת משׁענה (mish‛ênâh mish‛eneth) | qâneh mish‛ênâh mish‛eneth |
gewesen | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
sind – |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und alle Bewohner von Ägypten werden wissen, dass ich der HERR bin. Weil sie dem Haus Israel ein Rohrstab gewesen sind – |
ELB-CSV | Und alle Bewohner Ägyptens werden wissen, dass ich der HERR bin. Weil sie dem Haus Israel ein Rohrstab gewesen sind – |
ELB 1932 | Und alle Bewohner von Ägypten werden wissen, daß ich Jehova bin. Weil sie dem Hause Israel ein Rohrstab gewesen sind, - |
Luther 1912 | Und alle, die in Ägypten wohnen, sollen erfahren, dass ich der HERR bin; darum dass sie dem Hause Israel ein Rohrstab gewesen sind. |
New Darby (EN) | And all the inhabitants of Egypt will know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel. |
Old Darby (EN) | And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel. |
KJV | And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel. |
Darby (FR) | Et tous les habitants de l'Égypte sauront que je suis l'Éternel, parce qu'ils ont été un appui de roseau pour la maison d'Israël; |
Dutch SV | En al de inwoners van Egypte zullen weten, dat Ik de HEERE ben, omdat zij den huize Israëls een rietstaf geweest zijn. |
Persian | و جمیع ساكنان مصر خواهند دانست كه من یهوه هستم چونكه ایشان برای خاندان اسرائیل عصای نئین بودند. |
WLC | וְיָֽדְעוּ֙ כָּל־יֹשְׁבֵ֣י מִצְרַ֔יִם כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן הֱיֹותָ֛ם מִשְׁעֶ֥נֶת קָנֶ֖ה לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ |
LXX | καὶ γνώσονται πάντες οἱ κατοικοῦντες αἴγυπτον ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἀνθ' ὧν ἐγενήθης ῥάβδος καλαμίνη τῷ οἴκῳ ισραηλ |