Hesekiel 11,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ihr fürchtet das Schwert; und das Schwert werde ich über euch bringen, spricht der Herr, HERR.
Hesekiel 11,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ihr | |||
fürchtet | H3372 | ירא (yârê') | yârê' |
das | |||
Schwert; | H2719 | חרב (chereb) | chereb |
und das | |||
Schwert | H2719 | חרב (chereb) | chereb |
werde ich | |||
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
euch | |||
bringen, | H935 | בּוא (bô') | bô' |
spricht | H5002 | נאם (ne'ûm) | ne'ûm |
der | |||
Herr, | H136 | אדני ('ădônây) | 'ădônây |
HERR. | H3069 | יהוה (yehôvih) | yehôvih |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ihr fürchtet das Schwert; und das Schwert werde ich über euch bringen, spricht der Herr, HERR. |
ELB-CSV | Ihr fürchtet das Schwert; und das Schwert werde ich über euch bringen, spricht der Herr, HERR. |
ELB 1932 | Ihr fürchtet das Schwert; und das Schwert werde ich über euch bringen, spricht der Herr, Jehova. |
Luther 1912 | Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der Herr HERR. |
New Darby (EN) | You have feared the sword, and I will bring a sword upon you, says the Lord Jehovah. |
Old Darby (EN) | Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, saith the Lord Jehovah. |
KJV | Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD. |
Darby (FR) | Vous avez eu peur de l'épée; et je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel. |
Dutch SV | Gijlieden hebt het zwaard gevreesd; en het zwaard zal Ik over u brengen, spreekt de Heere HEERE. |
Persian | شما از شمشیر میترسید، امّا خداوند یهوه میگوید شمشیر را بر شما خواهم آورد. |
WLC | חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ |
LXX | ῥομφαίαν φοβεῖσθε καὶ ῥομφαίαν ἐπάξω ἐφ' ὑμᾶς λέγει κύριος |