Apostelgeschichte 11,25 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Er zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen; und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochien.
Apostelgeschichte 11,25 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Er
zogG1831
ἐξέρχομαι (exerchomai)
exerchomai
aberG1161
δέ (de)
de
ausG1831
ἐξέρχομαι (exerchomai)
exerchomai
nachG1519
εἰς (eis)
eis
Tarsus,G5019
Ταρσός (Tarsos)
Tarsos
um
SaulusG4569
Σαῦλος (Saulos)
Saulos
aufzusuchen;G327
ἀναζητέω (anazēteō)
anazēteō
und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochien.

Bibelübersetzungen

ELB-BKEr zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen; und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochien.
ELB-CSVEr zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen;
ELB 1932Er zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen; und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochien.
Luther 1912Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen;
New Darby (EN)And he went away to Tarsus to seek out Saul.
Old Darby (EN)And he went away to Tarsus to seek out Saul.
KJVThen departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:
Darby (FR)Et il s'en alla à Tarse, pour chercher Saul;
Dutch SVEn Bárnabas ging uit naar Tarsen, om Saulus te zoeken;
Persian
و برنابا به طرسوس برای طلب سَولُس رفت و چون او را یافت به اَنطاکیّه آورد.
WHNU
εξηλθεν δε εις ταρσον αναζητησαι σαυλον
BYZ
εξηλθεν δε εις ταρσον ο βαρναβας αναζητησαι σαυλον

4 Kommentare zu Apostelgeschichte 11

6 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 11,25