Amos 8,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie werden umherschweifen von Meer zu Meer und vom Norden bis zum Osten; sie werden umherlaufen, um das Wort des HERRN zu suchen, und werden es nicht finden.
Amos 8,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie werden
umherschweifenH5128
נוּע (nûa‛)
nûa‛
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
MeerH3220
ים (yâm)
yâm
zuH5704
עד (‛ad)
‛ad
MeerH3220
ים (yâm)
yâm
und
vomH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
NordenH6828
צפן צפון (tsâphôn tsâphôn)
tsâphôn tsâphôn
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
zum
Osten;H4217
מזרח (mizrâch)
mizrâch
sie werden
umherlaufen,H7751
שׁוּט (shûţ)
shûţ
um das
WortH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
zu
suchen,H1245
בּקשׁ (bâqash)
bâqash
und werden es
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
finden.H4672
מצא (mâtsâ')
mâtsâ'

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie werden umherschweifen von Meer zu Meer und vom Norden bis zum Osten; sie werden umherlaufen, um das Wort des HERRN zu suchen, und werden es nicht finden.
ELB-CSVUnd sie werden umherschweifen von Meer zu Meer und vom Norden bis zum Osten; sie werden umherlaufen, um das Wort des HERRN zu suchen, und werden es nicht finden.
ELB 1932Und sie werden umherschweifen von Meer zu Meer und vom Norden bis zum Osten; sie werden umherlaufen, um das Wort Jehovas zu suchen, und werden es nicht finden.
Luther 1912dass sie hin und her von einem Meer zum anderen, von Mitternacht gegen Morgen umlaufen und des HERRN Wort suchen, und doch nicht finden werden.
New Darby (EN)And they will wander from sea to sea, and from the north to the east; they will run to and fro to seek the word of Jehovah, and will not find it.
Old Darby (EN)And they shall wander from sea to sea, and from the north to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.
KJVAnd they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.
Darby (FR)Et ils erreront d'une mer à l'autre, et du nord au levant; ils courront çà et là pour chercher la parole de l'Éternel, et ils ne la trouveront pas.
Dutch SVEn zij zullen zwerven van zee tot zee, en van het noorden tot het oosten; zij zullen omlopen om het woord des HEEREN te zoeken, maar zullen het niet vinden.
Persian
و ایشان‌ از دریا تا دریا و از شمال‌ تا مشرق‌ پراكنده‌ خواهند شد و گردش‌ خواهند كرد تا كلام‌ خداوند را بطلبند اما آن‌ را نخواهند یافت‌.
WLC
וְנָעוּ֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִצָּפֹ֖ון וְעַד־מִזְרָ֑ח יְשֹֽׁוטְט֛וּ לְבַקֵּ֥שׁ אֶת־דְּבַר־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א יִמְצָֽאוּ׃
LXX
καὶ σαλευθήσονται ὕδατα ἕως θαλάσσης καὶ ἀπὸ βορρᾶ ἕως ἀνατολῶν περιδραμοῦνται ζητοῦντες τὸν λόγον κυρίου καὶ οὐ μὴ εὕρωσιν

1 Kommentar zu Amos 8

2 Volltextergebnisse zu Amos 8,12