5. Mose 7,3 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und du sollst dich nicht mit ihnen verschwägern: Deine Tochter sollst du nicht seinem Sohn geben, und seine Tochter sollst du nicht für deinen Sohn nehmen;
5. Mose 7,3 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und du sollst dich | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
mit ihnen | |||
verschwägern: | H2859 | חתן (châthan) | châthan |
Deine | |||
Tochter | H1323 | בּת (bath) | bath |
sollst du | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
seinem | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
geben, | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
und seine | |||
Tochter | H1323 | בּת (bath) | bath |
sollst du | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
für deinen | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
nehmen; | H3947 | לקח (lâqach) | lâqach |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und du sollst dich nicht mit ihnen verschwägern: Deine Tochter sollst du nicht seinem Sohn geben, und seine Tochter sollst du nicht für deinen Sohn nehmen; |
ELB-CSV | Und du sollst dich nicht mit ihnen verschwägern: Deine Tochter sollst du nicht seinem Sohn geben, und seine Tochter sollst du nicht für deinen Sohn nehmen; |
ELB 1932 | Und du sollst dich nicht mit ihnen verschwägern: deine Tochter sollst du nicht seinem Sohne geben, und seine Tochter sollst du nicht für deinen Sohn nehmen; |
Luther 1912 | Und sollst dich mit ihnen nicht befreunden: eure Töchter sollt ihr nicht geben ihren Söhnen, und ihre Töchter sollt ihr nicht nehmen euren Söhnen. |
New Darby (EN) | And ŷou shall make no marriages with them: ŷour daughter ŷou shall not give unto his son, nor take his daughter for ŷour son; |
Old Darby (EN) | And thou shalt make no marriages with them: thy daughter thou shalt not give unto his son, nor take his daughter for thy son; |
KJV | Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son. |
Darby (FR) | Tu ne t'allieras point par mariage avec elles, tu ne donneras pas ta fille à leur fils, et tu ne prendras pas leur fille pour ton fils; |
Dutch SV | Gij zult u ook met hen niet vermaagschappen; gij zult uw dochters niet geven aan hun zonen, en hun dochters niet nemen voor uw zonen. |
Persian | و با ایشان مصاهرت منما؛ دختر خود را به پسر ایشان مده، و دختر ایشان را برای پسر خود مگیر. |
WLC | וְלֹ֥א תִתְחַתֵּ֖ן בָּ֑ם בִּתְּךָ֙ לֹא־תִתֵּ֣ן לִבְנֹ֔ו וּבִתֹּ֖ו לֹא־תִקַּ֥ח לִבְנֶֽךָ׃ |
LXX | οὐδὲ μὴ γαμβρεύσητε πρὸς αὐτούς τὴν θυγατέρα σου οὐ δώσεις τῷ υἱῷ αὐτοῦ καὶ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ οὐ λήμψῃ τῷ υἱῷ σου |
1 Kommentar zu 5. Mose 7
7 Volltextergebnisse zu 5. Mose 7,3
- Das Buch der Richter > Kapitel 14,1-15,8 J. Muller ... seine Blicke auf sich zog. Sein Entschluss, sie zu heiraten, stand eindeutig im Widerspruch zu den Geboten des HERRN (V. 2; 2.Mo 34,16; 5. Mo 7,3). Die Beweggründe von Simson waren rein, er wollte die Feinde bekämpfen. Aber die Mittel fanden nicht Gottes Zustimmung. Auch hier gilt: Der Zweck ...
- Das Buch der Richter > Kapitel 3,5-11 J. Muller ... (Spr 29,25). Weltliche Ehen (V. 6) Die Israeliten gingen eheliche Verbindungen mit anderen Nationen ein, obwohl es ihnen untersagt war (5. Mo 7,3). Für den Christen gilt: Er soll sich nicht mit einem Ungläubigen verbinden (2. Kor 6,14). Doch das Bild der weltlichen Ehen in Israel spricht auch ...
- Der Christ im Spannungsfeld dieser Welt > Lektion 4: Juda heiratet eine fremde Frau – Warnung vor einem ungleichen Joch in der Ehe E.A. Bremicker ... machen, dass sie anderen Göttern dienten; und der Zorn des Herrn würde gegen euch entbrennen, und er würde dich schnell vertilgen“ (5. Mo 7,3–4). Dieser Vers enthält nicht nur ein klares Verbot, sondern er zeigt gleichzeitig die Folgen auf, wenn es missachtet wird. Der Gläubige wird von dem ...
- Die gute Hand Gottes > Kapitel 9: Beugung über mangelnde Absonderung A. Remmers ... „Gräuel“ der dortigen Völker in 3. Mose 18,25–28 (vgl. 2. Kön 16,3). Die Sünde, derentwegen Esra vor dem HERRN auf den Knien lag, wird in 5. Mose 7,3 genannt: „Und du sollst dich nicht mit ihnen verschwägern: Deine Tochter sollst du nicht seinem Sohn geben, und seine Tochter sollst du nicht für ...
- Elia, der Tisbiter > Isebel W.W. Fereday ... Nationen Kanaans einzugehen: „Deine Tochter sollst du nicht seinem Sohn geben, und seine Tochter sollst du nicht für deinen Sohn nehmen“ (5. Mo 7,3). Die unvermeidlichen Folgen eines Ungehorsams in diesem Punkt hatte Gott vorgestellt: „Denn sie würden deine Söhne von mir abwendig machen, dass sie ...
- Nehemia > Kapitel 6 E. Dennett ... von denen keiner „in die Versammlung Gottes kommen sollte in Ewigkeit“ (13,1), was direkter Ungehorsam gegenüber dem Wort Gottes war (5. Mo 7,3). Darüber hinaus verleugneten sie die Wahrheit des besonderen Ortes, den sie als das Volk, das Gott für sich auserwählt und zu sich abgesondert hatte, ...
- Verliebt - verlobt - verheiratet > Teil 2: Partnerwahl – eine wichtige Entscheidung E.A. Bremicker ... sie würden deine Söhne von mir abwendig machen, dass sie anderen Göttern dienten; und der Zorn des Herrn würde gegen euch entbrennen“ (5. Mo 7,3.4). Das ist ein eindeutiges Wort aus dem Alten Testament. Es galt zwar für Israel, seine moralische Wirkung ist jedoch bis heute geblieben. Gott sagt ...