5. Mose 6,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Den HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem Namen sollst du schwören.
5. Mose 6,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Den
HERRN,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
deinen
Gott,H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
sollst du
fürchtenH3372
ירא (yârê')
yârê'
und ihm
dienen,H5647
עבד (‛âbad)
‛âbad
und bei seinem
NamenH8034
שׁם (shêm)
shêm
sollst du
schwören.H7650
שׁבע (shâba‛)
shâba‛

Bibelübersetzungen

ELB-BKDen HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem Namen sollst du schwören.
ELB-CSVDen HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem Namen sollst du schwören.
ELB 1932Jehova, deinen Gott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem Namen sollst du schwören.
Luther 1912sondern du sollst den HERRN, deinen Gott, fürchten und ihm dienen und bei seinem Namen schwören.
New Darby (EN)Ŷou shall fear Jehovah ŷour God, and serve him, and shall swear by his name.
Old Darby (EN)Thou shalt fear Jehovah thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
KJVThou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
Darby (FR)Tu craindras l'Éternel, ton Dieu, et tu le serviras, et tu jureras par son nom.
Dutch SVGij zult den HEERE, uw God, vrezen, en Hem dienen; en gij zult bij Zijn Naam zweren.
Persian
از یهُوَه‌ خدای‌ خود بترس‌ و او را عبادت‌ نما و به‌ نام‌ او قسم‌ بخور.
WLC
אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ תִּירָ֖א וְאֹתֹ֣ו תַעֲבֹ֑ד וּבִשְׁמֹ֖ו תִּשָּׁבֵֽעַ׃
LXX
κύριον τὸν θεόν σου φοβηθήσῃ καὶ αὐτῷ λατρεύσεις καὶ πρὸς αὐτὸν κολληθήσῃ καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ὀμῇ

1 Kommentar zu 5. Mose 6

12 Volltextergebnisse zu 5. Mose 6,13