2. Könige 25,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Aber von den Geringen des Landes ließ der Oberste der Leibwache zurück zu Weingärtnern und zu Ackerleuten.
2. Könige 25,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Aber | |||
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
den | |||
Geringen | H1803 | דּלּה (dallâh) | dallâh |
des | |||
Landes | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
ließ | H7604 | שׁאר (shâ'ar) | shâ'ar |
der | |||
Oberste | H7227 | רב (rab) | rab |
der | |||
Leibwache | H2876 | טבּח (ţabbâch) | ţabbâch |
zurück | H7604 | שׁאר (shâ'ar) | shâ'ar |
zu | |||
Weingärtnern | H3755 | כּרם (kôrêm) | kôrêm |
und zu Ackerleuten. | |||
[?] | H1461 | גּוּב (gûb) | gûb |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Aber von den Geringen des Landes ließ der Oberste der Leibwache zurück zu Weingärtnern und zu Ackerleuten. |
ELB-CSV | Aber von den Geringen des Landes ließ der Oberste der Leibwache zurück als Weingärtner und als Ackerbauern. |
ELB 1932 | Aber von den Geringen des Landes ließ der Oberste der Leibwache zurück zu Weingärtnern und zu Ackerleuten. |
Luther 1912 | Und von den Geringsten im Lande ließ der Hauptmann Weingärtner und Ackerleute. |
New Darby (EN) | But the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and husbandmen. |
Old Darby (EN) | But the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and husbandmen. |
KJV | But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen. |
Darby (FR) | mais des pauvres du pays, le chef des gardes en laissa pour être vignerons et laboureurs. |
Dutch SV | Maar van de armsten des lands liet de overste der trawanten enigen overig tot wijngaardeniers en tot akkerlieden. |
Persian | اما رئیس جلادان بعضی از مسكینان زمین را برای باغبانی و فلاحی واگذاشت. |
WLC | וּמִדַּלַּ֣ת הָאָ֔רֶץ הִשְׁאִ֖יר רַב־טַבָּחִ֑ים לְכֹֽרְמִ֖ים וּלְיֹגְבִֽים׃ |
LXX | καὶ ἀπὸ τῶν πτωχῶν τῆς γῆς ὑπέλιπεν ὁ ἀρχιμάγειρος εἰς ἀμπελουργοὺς καὶ εἰς γαβιν |