1. Korinther 13,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Die Liebe ist langmütig, ist gütig; die Liebe neidet nicht, die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf,
1. Korinther 13,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
LiebeG26
ἀγάπη (agapē)
agapē
istG3114
μακροθυμέω (makrothumeō)
makrothumeō
langmütig,G3114
μακροθυμέω (makrothumeō)
makrothumeō
istG5541
χρηστεῦομαι (chrēsteuomai)
chrēsteuomai
gütig;G5541
χρηστεῦομαι (chrēsteuomai)
chrēsteuomai
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
LiebeG26
ἀγάπη (agapē)
agapē
neidetG2206
ζηλόω (zēloō)
zēloō
nicht,G3756
οὐ (ou)
ou
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
LiebeG26
ἀγάπη (agapē)
agapē
tutG4068
περπερεύομαι (perpereuomai)
perpereuomai
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
groß,G4068
περπερεύομαι (perpereuomai)
perpereuomai
sie
blähtG5448
φυσιόω (phusioō)
phusioō
sichG5448
φυσιόω (phusioō)
phusioō
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
auf,G5448
φυσιόω (phusioō)
phusioō

Bibelübersetzungen

ELB-BKDie Liebe ist langmütig, ist gütig; die Liebe neidet nicht {O. ist nicht eifersüchtig} , die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf,
ELB-CSVDie Liebe ist langmütig, ist gütig; die Liebe neidet nicht {O. ist nicht eifersüchtig.} , die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf,
ELB 1932Die Liebe ist langmütig, ist gütig; die Liebe neidet nicht {O. ist nicht eifersüchtig} ; die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf,
Luther 1912Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht,
New Darby (EN)Love has long patience, is kind; love is not emulous of others; love is not insolent and rash, is not puffed up,
Old Darby (EN)Love has long patience, is kind; love is not emulous of others ; love is not insolent and rash, is not puffed up,
KJVCharity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, {vaunteth…: or, is not rash}
Darby (FR)L'amour use de longanimité; il est plein de bonté; l'amour n'est pas envieux; l'amour ne se vante pas; il ne s'enfle pas d'orgueil;
Dutch SVDe liefde is lankmoedig, zij is goedertieren; de liefde is niet afgunstig; de liefde handelt niet lichtvaardiglijk, zij is niet opgeblazen;
Persian
محبّت حلیم و مهربان است؛ محبّت حسد نمی‌برد؛ محبّت کبر و غرور ندارد؛
WHNU
η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι η αγαπη | ου περπερευεται ου φυσιουται
BYZ
η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι η αγαπη ου περπερευεται ου φυσιουται

5 Kommentare zu 1. Korinther 13

13 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 13,4