Titus 2,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Die Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein,
Titus 2,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Jünglinge desgleichen
ermahne,G3870
παρακαλέω (parakaleō)
parakaleō
besonnenG4993
σωφρονέω (sōphroneō)
sōphroneō
zu
sein,G4993
σωφρονέω (sōphroneō)
sōphroneō
[?]G3501
{νέος} νεώτερος (neos neōteros)
neos neōteros
[?]G3501
{νέος} νεώτερος (neos neōteros)
neos neōteros
[?]G5615
ὡσαύτως (hōsautōs)
hōsautōs

Bibelübersetzungen

ELB-BKDie Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein,
ELB-CSVDie jüngeren Männer ermahne ebenso, besonnen {O. gesunden Sinnes.} zu sein,
ELB 1932Die Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein,
Luther 1912Desgleichen die jungen Männer ermahne, dass sie züchtig seien.
New Darby (EN)The younger men in like manner exhort to be discreet:
Old Darby (EN)The younger men in like manner exhort to be discreet:
KJVYoung men likewise exhort to be sober minded. {sober…: or, discreet}
Darby (FR)Exhorte de même les jeunes hommes à être sobres,
Dutch SVVermaan den jongen mannen insgelijks, dat zij matig zijn.
Persian
و به همین نَسَق جوانان را نصیحت فرما، تا خرد اندیش باشند.
WHNU
τους νεωτερους ωσαυτως παρακαλει σωφρονειν
BYZ
τους νεωτερους ωσαυτως παρακαλει σωφρονειν

6 Kommentare zu Titus 2

5 Volltextergebnisse zu Titus 2,6