Markus 13,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Es wird aber der Bruder den Bruder zum Tod überliefern, und der Vater das Kind; und Kinder werden sich erheben gegen die Eltern und sie zum Tod bringen.
Markus 13,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Es wird aber der
BruderG80
ἀδελφός (adelphos)
adelphos
den
BruderG80
ἀδελφός (adelphos)
adelphos
zumG1519
εἰς (eis)
eis
TodG2288
θάνατος (thanatos)
thanatos
überliefern,G3860
παραδίδωμι (paradidōmi)
paradidōmi
undG2532
καί (kai)
kai
der
VaterG3962
πατήρ (patēr)
patēr
das
Kind;G5043
τέκνον (teknon)
teknon
undG2532
καί (kai)
kai
KinderG5043
τέκνον (teknon)
teknon
werden
sichG1881
ἐπανίσταμαι (epanistamai)
epanistamai
erhebenG1881
ἐπανίσταμαι (epanistamai)
epanistamai
gegenG1909
ἐπί (epi)
epi
die
ElternG1118
γονεύς (goneus)
goneus
undG2532
καί (kai)
kai
sieG846
αὐτός (autos)
autos
zum Tod
bringen.G2289
θανατόω (thanatoō)
thanatoō
[?]G2532
καί (kai)
kai
[?]G2289
θανατόω (thanatoō)
thanatoō
[?]G2289
θανατόω (thanatoō)
thanatoō

Bibelübersetzungen

ELB-BKEs wird aber der Bruder den Bruder zum Tod überliefern, und der Vater das Kind; und Kinder werden sich erheben gegen die Eltern und sie zum Tod bringen {d.i. ihre Hinrichtung bewirken} .
ELB-CSVUnd der Bruder wird den Bruder zum Tod überliefern und der Vater das Kind; und Kinder werden sich erheben gegen die Eltern und sie zu Tode bringen.
ELB 1932Es wird aber der Bruder den Bruder zum Tode überliefern, und der Vater das Kind; und Kinder werden sich erheben wider die Eltern und sie zum Tode bringen {d.i. ihre Hinrichtung bewirken} .
Luther 1912Es wird aber überantworten ein Bruder den anderen zum Tode und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören gegen die Eltern und werden sie helfen töten.
New Darby (EN)But brother will deliver up brother to death, and father child; and children will rise up against parents, and cause them to be put to death.
Old Darby (EN)But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.
KJVNow the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
Darby (FR)Et le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; et les enfants s'élèveront contre leurs parents et les feront mourir;
Dutch SVEn de ene broeder zal den anderen overleveren tot den dood, en de vader het kind; en de kinderen zullen opstaan tegen de ouders, en zullen hen doden.
Persian
آنگاه برادر، برادر را و پدر، فرزند را به هلاکت خواهند سپرد و فرزندان بر والدین خود برخاسته، ایشان را به قتل خواهند رسانید.
WHNU
και παραδωσει αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους
BYZ
παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους

6 Kommentare zu Markus 13

1 Volltextergebnis zu Markus 13,12