Josua 13,27 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und in der Talebene: Beth-Haram und Beth-Nimra und Sukkot und Zaphon, der Rest von dem Reich Sihons, des Königs von Hesbon, der Jordan und das Angrenzende bis an das Ende des Sees Kinnereth, jenseits des Jordan im Osten.
Josua 13,27 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und in der
Talebene:H6010
עמק (‛êmeq)
‛êmeq
Beth-HaramH1027
בּית הרם (bêyth hârâm)
bêyth hârâm
und
Beth-NimraH1039
בּית נמרה (bêyth nimrâh)
bêyth nimrâh
und
SukkotH5523
סכּת סכּות (sûkkôth sûkkôth)
sûkkôth sûkkôth
und
Zaphon,H6829
צפון (tsâphôn)
tsâphôn
der
RestH3499
יתר (yether)
yether
von dem
ReichH4468
ממלכוּת (mamlâkûth)
mamlâkûth
Sihons,H5511
סיחן סיחון (sîychôn sîychôn)
sîychôn sîychôn
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
von
Hesbon,H2809
חשׁבּון (cheshbôn)
cheshbôn
der
JordanH3383
ירדּן (yardên)
yardên
und das Angrenzende
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
an das
EndeH7097
קצה קצה (qâtseh qêtseh)
qâtseh qêtseh
des
SeesH3220
ים (yâm)
yâm
Kinnereth,H3672
כּנּרת כּנּרות (kinnerôth kinnereth)
kinnerôth kinnereth
jenseitsH5676
עבר (‛êber)
‛êber
des
JordanH3383
ירדּן (yardên)
yardên
im
Osten.H4217
מזרח (mizrâch)
mizrâch
[?]H1366
גּבל גּבוּל (gebûl gebûl)
gebûl gebûl

Bibelübersetzungen

ELB-BKund in der Talebene: Beth-Haram und Beth-Nimra und Sukkot und Zaphon, der Rest von dem Reich Sihons, des Königs von Hesbon, der Jordan und das Angrenzende bis an das Ende des Sees Kinnereth, jenseits des Jordan im Osten.
ELB-CSVund in der Talebene: Beth-Haram und Beth-Nimra und Sukkot und Zaphon, der Rest des Reiches Sihons, des Königs von Hesbon, der Jordan und das Ufer {W. das Angrenzende.} bis an das Ende des Sees Kinnereth, jenseits des Jordan im Osten.
ELB 1932und in der Talebene: Beth-Haram und Beth-Nimra und Sukkoth und Zaphon, der Rest von dem Reiche Sihons, des Königs von Hesbon, der Jordan und das Angrenzende bis an das Ende des Sees Kinnereth, jenseit des Jordan gegen Osten.
Luther 1912im Tal aber Beth-Haran, Beth-Nimra, Sukkoth und Zaphon, was übrig war von dem Reich Sihons, des Königs zu Hesbon, dass der Jordan die Grenze war bis ans Ende des Meeres Kinnereth, jenseits des Jordans gegen Aufgang.
New Darby (EN)and in the valley, Beth-haram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon the king of Heshbon, the Jordan and its border, as far as the edge of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
Old Darby (EN)and in the valley, Beth-haram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon the king of Heshbon, the Jordan and its border, as far as the edge of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
KJVAnd in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
Darby (FR)et, dans la vallée, Beth-Haram, et Beth-Nimra, et Succoth, et Tsaphon, le reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et sa rive, jusqu'au bout de la mer de Kinnéreth, au delà du Jourdain, vers le levant.
Dutch SVEn in het dal, Beth-Háram, en Beth-Nimra, en Sukkoth, en Zefon, wat over was van het koninkrijk van Sihon, den koning te Hesbon, de Jordaan en haar landpale, tot aan het einde der zee van Cinnereth, over de Jordaan, tegen het oosten.
Persian
و در دره‌ بیت‌ هارام‌ و بیت‌ نِمْرَه‌ و سُكّوت‌ و صافُون‌ و بقیه‌ مملكت‌ سَیحُون‌، ملك‌ حَشْبُون‌، و اُرْدُن‌ و كنارۀ آن‌ تا انتهای‌ دریای‌ كِنَّرِت‌ در آن‌ طرف‌ اُرْدُن‌ به‌ سمت‌ مشرق‌.
WLC
וּבָעֵ֡מֶק בֵּ֣ית הָרָם֩ וּבֵ֨ית נִמְרָ֜ה וְסֻכֹּ֣ות וְצָפֹ֗ון יֶ֚תֶר מַמְלְכ֗וּת סִיחֹון֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֔ון הַיַּרְדֵּ֖ן וּגְבֻ֑ל עַד־קְצֵה֙ יָם־כִּנֶּ֔רֶת עֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃
LXX
καὶ ἐν εμεκ βαιθαραμ καὶ βαιθαναβρα καὶ σοκχωθα καὶ σαφαν καὶ τὴν λοιπὴν βασιλείαν σηων βασιλέως εσεβων καὶ ὁ ιορδάνης ὁριεῖ ἕως μέρους τῆς θαλάσσης χενερεθ πέραν τοῦ ιορδάνου ἀπ' ἀνατολῶν

1 Kommentar zu Josua 13

1 Volltextergebnis zu Josua 13,27