Jesaja 58,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ist nicht dieses ein Fasten, an dem ich Gefallen habe: dass man löse die Schlingen der Bosheit, dass man losmache die Knoten des Joches und gewalttätig Behandelte als Freie entlasse und dass ihr jedes Joch zersprengt?
Jesaja 58,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Ist
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
dieses ein
Fasten,H6685
צם צום (tsôm tsôm)
tsôm tsôm
an dem ich
GefallenH977
בּחר (bâchar)
bâchar
habe: dass man löse die
SchlingenH2784
חרצבּה (chartsûbbâh)
chartsûbbâh
der
Bosheit,H7562
רשׁע (resha‛)
resha‛
dass man losmache die
KnotenH92
אגדּה ('ăgûddâh)
'ăgûddâh
des
JochesH4133
מוטה (môţâh)
môţâh
und
gewalttätigH7533
רצץ (râtsats)
râtsats
BehandelteH7533
רצץ (râtsats)
râtsats
als
FreieH2670
חפשׁי (chophshîy)
chophshîy
entlasseH7971
שׁלח (shâlach)
shâlach
und dass ihr
jedesH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
JochH4133
מוטה (môţâh)
môţâh
zersprengt?H5423
נתק (nâthaq)
nâthaq
[?]H2088
זה (zeh)
zeh
[?]H6605
פּתח (pâthach)
pâthach
[?]H5425
נתר (nâthar)
nâthar

Bibelübersetzungen

ELB-BKIst nicht dieses ein Fasten, an dem ich Gefallen habe: dass man löse die Schlingen der Bosheit, dass man losmache die Knoten des Joches und gewalttätig Behandelte als Freie entlasse und dass ihr jedes Joch zersprengt?
ELB-CSVIst nicht dies ein Fasten, an dem ich Gefallen habe: die Schlingen der Bosheit zu lösen, die Knoten des Joches loszumachen und gewalttätig Behandelte als Freie zu entlassen und dass ihr jedes Joch zersprengt?
ELB 1932Ist nicht dieses ein Fasten, an dem ich Gefallen habe: daß man löse die Schlingen der Bosheit, daß man losmache die Knoten des Joches und gewalttätig Behandelte als Freie entlasse, und daß ihr jedes Joch zersprenget?
Luther 1912Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Lass los, welche du mit Unrecht gebunden hast; lass ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei Last;
New Darby (EN)Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that you break every yoke?
Old Darby (EN)Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that ye break every yoke?
KJVIs not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? {the heavy…: Heb. the bundles of the yoke} {oppressed: Heb. broken}
Darby (FR)N'est-ce pas ici le jeûne que j'ai choisi, qu'on rompe les chaînes de l'iniquité, qu'on fasse tomber les liens du joug, et qu'on renvoie libres les opprimés, et que vous brisiez tout joug?
Dutch SVIs niet dit het vasten, dat Ik verkies: dat gij losmaakt de knopen der goddeloosheid, dat gij ontdoet de banden des juks, en dat gij vrij loslaat de verpletterden, en alle juk verscheurt?
Persian
مگر روزه‌ای‌ كه‌ من‌ می‌پسندم‌ این‌ نیست‌ كه‌ بندهای‌ شرارت‌ را بگشایید و گره‌های‌ یوغ‌ را باز كنید و مظلومان‌ را آزاد سازید و هر یوغ‌ را بشكنید؟
WLC
הֲלֹ֣וא זֶה֮ צֹ֣ום אֶבְחָרֵהוּ֒ פַּתֵּ֙חַ֙ חַרְצֻבֹּ֣ות רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדֹּ֣ות מֹוטָ֑ה וְשַׁלַּ֤ח רְצוּצִים֙ חָפְשִׁ֔ים וְכָל־מֹוטָ֖ה תְּנַתֵּֽקוּ׃
LXX
οὐχὶ τοιαύτην νηστείαν ἐγὼ ἐξελεξάμην λέγει κύριος ἀλλὰ λῦε πάντα σύνδεσμον ἀδικίας διάλυε στραγγαλιὰς βιαίων συναλλαγμάτων ἀπόστελλε τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει καὶ πᾶσαν συγγραφὴν ἄδικον διάσπα

3 Volltextergebnisse zu Jesaja 58,6