Jesaja 26,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Vertraut auf den HERRN ewiglich; denn in Jah, dem HERRN, ist ein Fels der Ewigkeiten.
Jesaja 26,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
VertrautH982
בּטח (bâţach)
bâţach
auf den
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
ewiglich;
dennH3588
כּי (kîy)
kîy
in
Jah,H3050
יהּ (yâhh)
yâhh
dem
HERRN,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
ist ein
FelsH6697
צר צוּר (tsûr tsûr)
tsûr tsûr
der
Ewigkeiten.H5769
עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm)
‛ôlâm ‛ôlâm
[?][H5704
H5703]
עד (‛ad)
עד (‛ad)
‛ad
‛ad

Bibelübersetzungen

ELB-BKVertraut auf den HERRN ewiglich; denn in Jah, dem HERRN, ist ein Fels der Ewigkeiten.
ELB-CSVVertraut ewig auf den HERRN; denn in Jah, dem HERRN, ist ein Fels der Ewigkeiten.
ELB 1932Vertrauet auf Jehova ewiglich; denn in Jah, Jehova, ist ein Fels der Ewigkeiten.
Luther 1912Verlasset euch auf den HERRN ewiglich; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.
New Darby (EN)Confide you in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.
Old Darby (EN)Confide ye in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.
KJVTrust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength: {everlasting…: Heb. the rock of ages}
Darby (FR)Confiez-vous en l'Éternel, à tout jamais; car en Jah, Jéhovah, est le rocher des siècles.
Dutch SVVertrouwt op den HEERE tot in der eeuwigheid; want in den Heere HEERE is een eeuwige rotssteen.
Persian
بر خداوند تا به‌ ابد توكّل‌ نمایید، چونكه‌ در یاه‌ یهوه‌ صخره‌ جاودانی‌ است‌.
WLC
בִּטְח֥וּ בַֽיהוָ֖ה עֲדֵי־עַ֑ד כִּ֚י בְּיָ֣הּ יְהוָ֔ה צ֖וּר עֹולָמִֽים׃
LXX
ἤλπισαν κύριε ἕως τοῦ αἰῶνος ὁ θεὸς ὁ μέγας ὁ αἰώνιος

6 Volltextergebnisse zu Jesaja 26,4