Jesaja 16,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und es wird geschehen, wenn Moab erscheint, sich abmüht auf der Höhe und in sein Heiligtum eintritt, um zu beten, so wird es nichts ausrichten.
Jesaja 16,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und es wird
geschehen,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
wennH3588
כּי (kîy)
kîy
MoabH4124
מואב (mô'âb)
mô'âb
erscheint,H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
sich
abmühtH3811
לאה (lâ'âh)
lâ'âh
aufH5921
על (‛al)
‛al
der
HöheH1116
בּמה (bâmâh)
bâmâh
und
inH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
sein
HeiligtumH4720
מקּדשׁ מקדּשׁ (miqdâsh miqqedâsh)
miqdâsh miqqedâsh
eintritt,H935
בּוא (bô')
bô'
um zu
beten,H6419
פּלל (pâlal)
pâlal
so wird es
nichtsH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
ausrichten.H3201
יכול יכל (yâkôl yâkôl)
yâkôl yâkôl

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd es wird geschehen, wenn Moab erscheint, sich abmüht auf der Höhe und in sein Heiligtum eintritt, um zu beten, so wird es nichts ausrichten.
ELB-CSVUnd es wird geschehen, wenn Moab erscheint, sich abmüht auf der Höhe und in sein Heiligtum eintritt, um zu beten, so wird es nichts ausrichten.
ELB 1932Und es wird geschehen, wenn Moab erscheint, sich abmüht auf der Höhe und in sein Heiligtum eintritt, um zu beten, so wird es nichts ausrichten.
Luther 1912Alsdann wird’s offenbar werden, wie Moab müde ist bei den Altären und wie er zu seinem Heiligtum gegangen sei, zu beten, und doch nichts ausgerichtet habe.
New Darby (EN)And it will come to pass, when Moab will appear, will weary himself on the high place, and enter into his sanctuary to pray, that he will not prevail.
Old Darby (EN)And it shall come to pass, when Moab shall appear, shall weary himself on the high place, and enter into his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
KJVAnd it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Darby (FR)Et il arrivera que, quand Moab se présentera, se fatiguera sur le haut lieu, et entrera dans son sanctuaire pour prier, il ne prévaudra pas.
Dutch SVEn het zal geschieden, als men zien zal, dat Moab vermoeid is geworden op de hoogten, dan zal hij in zijn heiligdom gaan om te aanbidden, maar hij zal niet vermogen.
Persian
و هنگامی‌ كه‌ موآب‌ در مكان‌ بلند خود حاضر شده‌، خویشتن‌ را خسته‌ كند و به‌ مكان‌ مقدّس‌ خود برای‌ دعا بیاید كامیاب‌ نخواهد شد.
WLC
וְהָיָ֧ה כִֽי־נִרְאָ֛ה כִּֽי־נִלְאָ֥ה מֹואָ֖ב עַל־הַבָּמָ֑ה וּבָ֧א אֶל־מִקְדָּשֹׁ֛ו לְהִתְפַּלֵּ֖ל וְלֹ֥א יוּכָֽל׃
LXX
καὶ ἔσται εἰς τὸ ἐντραπῆναί σε ὅτι ἐκοπίασεν μωαβ ἐπὶ τοῖς βωμοῖς καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὰ χειροποίητα αὐτῆς ὥστε προσεύξασθαι καὶ οὐ μὴ δύνηται ἐξελέσθαι αὐτόν