Jesaja 16,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Lass meine Vertriebenen sich bei dir aufhalten, Moab! Sei ein Schutz vor dem Verwüster! – Denn der Bedrücker hat ein Ende, die Zerstörung hat aufgehört, die Zertreter sind aus dem Land verschwunden.
Jesaja 16,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Lass meine
VertriebenenH5080
נדח (nâdach)
nâdach
sich bei dir aufhalten,
Moab!H4124
מואב (mô'âb)
mô'âb
SeiH1933
הוה הוא (hâvâ' hâvâh)
hâvâ' hâvâh
ein
SchutzH5643
סתרה סתר (sêther sithrâh)
sêther sithrâh
vor[H4480
H6440]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
פּנים (pânîym)
min minnîy minnêy
pânîym
dem
Verwüster!H7703
שׁדד (shâdad)
shâdad
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
der
BedrückerH4160
מוּץ (mûts)
mûts
hat ein
Ende,H656
אפס ('âphês)
'âphês
die
ZerstörungH7701
שׁוד שׁד (shôd shôd)
shôd shôd
hat
aufgehört,H3615
כּלה (kâlâh)
kâlâh
die
ZertreterH7429
רמס (râmas)
râmas
sind
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
verschwunden.H8552
תּמם (tâmam)
tâmam
[?]H1481
גּוּר (gûr)
gûr

Bibelübersetzungen

ELB-BKLass meine Vertriebenen sich bei dir aufhalten, Moab! Sei ein Schutz vor dem Verwüster! – Denn der Bedrücker hat ein Ende, die Zerstörung hat aufgehört, die Zertreter sind aus dem Land verschwunden.
ELB-CSVLass meine Vertriebenen bei dir weilen, Moab! Sei ein Schutz vor dem Verwüster! – Denn der Bedrücker hat ein Ende, die Zerstörung hat aufgehört, die Zertreter sind aus dem Land verschwunden.
ELB 1932laß meine Vertriebenen bei dir weilen, Moab! sei ein Schutz vor dem Verwüster! - Denn der Bedrücker hat ein Ende, die Zerstörung hat aufgehört, die Zertreter sind aus dem Lande verschwunden.
Luther 1912Lass meine Verjagten bei dir herbergen; sei du für Moab ein Schirm vor dem Verstörer, so wird der Dränger ein Ende haben, der Verstörer aufhören und der Untertreter ablassen im Lande.“
New Darby (EN)Let my outcasts live with ŷou, Moab; be ŷou a covert to them from the face of the waster. For the extortioner is at an end, the wasting has ceased, the oppressors are consumed out of the land.
Old Darby (EN)Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the waster. For the extortioner is at an end, the wasting hath ceased, the oppressors are consumed out of the land.
KJVLet mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land. {extortioner: Heb. wringer} {the oppressors: Heb. the treaders down}
Darby (FR)Que mes exilés séjournent avec toi, Moab! Sois-leur une retraite de devant le destructeur. Car l'oppresseur ne sera plus, la dévastation finira; celui qui foule disparaîtra du pays.
Dutch SVLaat mijn verdrevenen onder u verkeren, o Moab! wees gij hun een schuilplaats voor het aangezicht des verstoorders; want de onderdrukker heeft een einde, de verstoring is te niet geworden, de vertreders zijn van de aarde verdaan.
Persian
ای‌ موآب‌ بگذار كه‌ رانده‌شدگان‌ من‌ نزد تو مأوا گزینند. و برای‌ ایشان‌ از روی‌ تاراج‌كننده‌ پناه‌گاه‌ باش‌. زیرا ظالم‌ نابود می‌شود و تاراج‌كننده‌ تمام‌ می‌گردد و ستمكار از زمین‌ تلف‌ خواهد شد.
WLC
יָג֤וּרוּ בָךְ֙ נִדָּחַ֔י מֹואָ֛ב הֱוִי־סֵ֥תֶר לָ֖מֹו מִפְּנֵ֣י שֹׁודֵ֑ד כִּֽי־אָפֵ֤ס הַמֵּץ֙ כָּ֣לָה שֹׁ֔ד תַּ֥מּוּ רֹמֵ֖ס מִן־הָאָֽרֶץ׃
LXX
παροικήσουσίν σοι οἱ φυγάδες μωαβ ἔσονται σκέπη ὑμῖν ἀπὸ προσώπου διώκοντος ὅτι ἤρθη ἡ συμμαχία σου καὶ ὁ ἄρχων ἀπώλετο ὁ καταπατῶν ἐπὶ τῆς γῆς

5 Volltextergebnisse zu Jesaja 16,4