Hosea 3,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn die Kinder Israel werden viele Tage ohne König bleiben und ohne Fürsten, und ohne Schlachtopfer und ohne Bildsäule und ohne Ephod und Teraphim.
Hosea 3,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
die
KinderH1121
בּן (bên)
bên
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
werden
vieleH7227
רב (rab)
rab
TageH3117
יום (yôm)
yôm
ohneH369
אין ('ayin)
'ayin
KönigH4428
מלך (melek)
melek
bleibenH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
und
ohneH369
אין ('ayin)
'ayin
Fürsten,H8269
שׂר (ώar)
ώar
und
ohneH369
אין ('ayin)
'ayin
SchlachtopferH2077
זבח (zebach)
zebach
und
ohneH369
אין ('ayin)
'ayin
BildsäuleH4676
מצּבה (matstsêbâh)
matstsêbâh
und
ohneH369
אין ('ayin)
'ayin
EphodH646
אפד אפוד ('êphôd 'êphôd)
'êphôd 'êphôd
und
Teraphim.H8655
תּרפים (terâphîym)
terâphîym

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn die Kinder Israel werden viele Tage ohne König bleiben und ohne Fürsten, und ohne Schlachtopfer und ohne Bildsäule {O. Denksäule (des Baal)} und ohne Ephod und Teraphim.
ELB-CSVDenn die Kinder Israel werden viele Tage ohne König bleiben und ohne Fürsten und ohne Schlachtopfer und ohne Bildsäule {O. Denksäule (des Baal).} und ohne Ephod und Teraphim.
ELB 1932Denn die Kinder Israel werden viele Tage ohne König bleiben und ohne Fürsten, und ohne Schlachtopfer und ohne Bildsäule {O. Denksäule (des Baal)} , und ohne Ephod und Teraphim.
Luther 1912Denn die Kinder Israel werden lange Zeit ohne König, ohne Fürsten, ohne Opfer, ohne Altar, ohne Leibrock und ohne Heiligtum bleiben.
New Darby (EN)For the children of Israel will abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statue, and without ephod and teraphim.
Old Darby (EN)For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statue, and without ephod and teraphim.
KJVFor the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim: {image: Heb. a standing, or, statue, or, pillar}
Darby (FR)Car les fils d'Israël resteront beaucoup de jours sans roi, et sans prince, et sans sacrifice, et sans statue, et sans éphod ni théraphim.
Dutch SVWant de kinderen Israëls zullen vele dagen blijven zitten, zonder koning, en zonder vorst, en zonder offer, en zonder opgericht beeld, en zonder efod en terafim.
Persian
زیرا كه‌ بنی‌اسرائیل‌ ایام‌ بسیاری‌ بدون‌ پادشاه‌ و بدون‌ رئیس‌ و بدون‌ قربانی‌ و بدون‌ تمثال‌ و بدون‌ ایفود و ترافیم‌ خواهند ماند.
WLC
כִּ֣י ׀ יָמִ֣ים רַבִּ֗ים יֵֽשְׁבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ין מֶ֙לֶךְ֙ וְאֵ֣ין שָׂ֔ר וְאֵ֥ין זֶ֖בַח וְאֵ֣ין מַצֵּבָ֑ה וְאֵ֥ין אֵפֹ֖וד וּתְרָפִֽים׃
LXX
διότι ἡμέρας πολλὰς καθήσονται οἱ υἱοὶ ισραηλ οὐκ ὄντος βασιλέως οὐδὲ ὄντος ἄρχοντος οὐδὲ οὔσης θυσίας οὐδὲ ὄντος θυσιαστηρίου οὐδὲ ἱερατείας οὐδὲ δήλων

2 Kommentare zu Hosea 3

19 Volltextergebnisse zu Hosea 3,4