Hesekiel 5,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine Rockzipfel binden.
Hesekiel 5,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und du sollst
davon[H4480
H8033]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
שׁם (shâm)
min minnîy minnêy
shâm
eine
kleineH4592
מעט מעט (me‛aţ me‛âţ)
me‛aţ me‛âţ
ZahlH4557
מספּר (mispâr)
mispâr
nehmenH3947
לקח (lâqach)
lâqach
und in deine Rock
zipfelH3671
כּנף (kânâph)
kânâph
binden.H6696
צוּר (tsûr)
tsûr

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine Rockzipfel binden.
ELB-CSVUnd du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine Rockzipfel binden.
ELB 1932Und du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine Rockzipfel binden.
Luther 1912Nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen Mantelzipfel.
New Darby (EN)And ŷou shall take of it a few in number, and bind them in ŷour skirts;
Old Darby (EN)And thou shalt take thereof a few in number, and bind them in thy skirts;
KJVThou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts. {skirts: Heb. wings}
Darby (FR)Et tu en prendras un petit nombre, et tu les serreras dans les pans de ta robe;
Dutch SVGij zult ook weinige in getal daarvan nemen, en in uw slippen binden.
Persian
و اندكی‌ از آن‌ را گرفته‌، آنها را در دامن‌ خود ببند.
WLC
וְלָקַחְתָּ֥ מִשָּׁ֖ם מְעַ֣ט בְּמִסְפָּ֑ר וְצַרְתָּ֥ אֹותָ֖ם בִּכְנָפֶֽיךָ׃
LXX
καὶ λήμψῃ ἐκεῖθεν ὀλίγους ἐν ἀριθμῷ καὶ συμπεριλήμψῃ αὐτοὺς τῇ ἀναβολῇ σου

1 Kommentar zu Hesekiel 5

Fragen + Antworten zu Hesekiel 5,3