Hesekiel 37,3 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine lebendig werden? Und ich sprach: Herr, HERR, du weißt es.
Hesekiel 37,3 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und er | |||
sprach | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
mir: | |||
Menschensohn, | [H1121 H120] | בּן (bên) אדם ('âdâm) | bên 'âdâm |
werden | |||
diese | H428 | אלּה ('êlleh) | 'êlleh |
Gebeine | H6106 | עצם (‛etsem) | ‛etsem |
lebendig | H2421 | חיה (châyâh) | châyâh |
werden? Und ich | |||
sprach: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Herr, | H136 | אדני ('ădônây) | 'ădônây |
HERR, | H3069 | יהוה (yehôvih) | yehôvih |
du | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
weißt | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
es. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine lebendig werden? Und ich sprach: Herr, HERR, du weißt es. |
ELB-CSV | Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine lebendig werden? Und ich sprach: Herr, HERR, du weißt es. |
ELB 1932 | Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine lebendig werden? Und ich sprach: Herr, Jehova, du weißt es. |
Luther 1912 | Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, meinst du auch, dass diese Gebeine wieder lebendig werden? Und ich sprach: Herr HERR, das weißt du wohl. |
New Darby (EN) | And he said unto me, Son of man, Shall these bones live? And I said, Lord Jehovah, ŷou know. |
Old Darby (EN) | And he said unto me, Son of man, Shall these bones live? And I said, Lord Jehovah, thou knowest. |
KJV | And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest. |
Darby (FR) | Et il me dit: Fils d'homme, ces os revivront-ils? Et je dis: Seigneur Éternel! tu le sais. |
Dutch SV | En Hij zeide tot mij: Mensenkind! zullen deze beenderen levend worden? En ik zeide: Heere HEERE, Gij weet het! |
Persian | و او مرا گفت: «ای پسر انسان آیا میشود كه این استخوانها زنده گردد؟» گفتم: «ای خداوند یهوه تو میدانی.» |
WLC | וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲתִחְיֶ֖ינָה הָעֲצָמֹ֣ות הָאֵ֑לֶּה וָאֹמַ֕ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה אַתָּ֥ה יָדָֽעְתָּ׃ |
LXX | καὶ εἶπεν πρός με υἱὲ ἀνθρώπου εἰ ζήσεται τὰ ὀστᾶ ταῦτα καὶ εἶπα κύριε σὺ ἐπίστῃ ταῦτα |