Hebräer 6,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wir wünschen aber sehr, dass jeder von euch denselben Fleiß beweise zur vollen Gewissheit der Hoffnung bis ans Ende,
Hebräer 6,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Wir
wünschenG1937
ἐπιθυμέω (epithumeō)
epithumeō
aberG1161
δέ (de)
de
sehr,G1937
ἐπιθυμέω (epithumeō)
epithumeō
dass
jederG1538
ἕκαστος (hekastos)
hekastos
von
euchG5216
ὑμῶν (humōn)
humōn
denselben[G3588
G846]
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
αὐτός (autos)
ho hē to
autos
FleißG4710
σπουδή (spoudē)
spoudē
beweiseG1731
ἐνδείκνυμι (endeiknumi)
endeiknumi
zur[G4314
G3588]
πρός (pros)
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
pros
ho hē to
vollenG4136
πληροφορία (plērophoria)
plērophoria
GewissheitG4136
πληροφορία (plērophoria)
plērophoria
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
HoffnungG1680
ἐλπίς (elpis)
elpis
bisG891
{ἄχρι} ἄχρις (achri achris)
achri achris
ansG891
{ἄχρι} ἄχρις (achri achris)
achri achris
Ende,G5056
τέλος (telos)
telos

Bibelübersetzungen

ELB-BKWir wünschen aber sehr, dass jeder von euch denselben Fleiß beweise zur vollen Gewissheit der Hoffnung bis ans Ende,
ELB-CSVWir wünschen aber sehr, dass jeder von euch denselben Fleiß beweise zur vollen Gewissheit der Hoffnung bis ans Ende,
ELB 1932Wir wünschen aber sehr, daß ein jeder von euch denselben Fleiß beweise zur vollen Gewißheit der Hoffnung bis ans Ende,
Luther 1912Wir begehren aber, dass euer jeglicher denselben Fleiß beweise, die Hoffnung festzuhalten bis ans Ende,
New Darby (EN)But we desire earnestly that each one of you shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end;
Old Darby (EN)But we desire earnestly that each one of you shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end;
KJVAnd we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
Darby (FR)Mais nous désirons que chacun de vous montre la même diligence pour la pleine assurance de l'espérance jusqu'au bout;
Dutch SVMaar wij begeren, dat een iegelijk van u dezelfde naarstigheid bewijze, tot de volle verzekerdheid der hoop, tot het einde toe;
Persian
لکن آرزوی این داریم که هر یک از شما همین جدّ و جهد را برای یقین کامل امید تا به انتها ظاهر نمایید،
WHNU
επιθυμουμεν δε εκαστον υμων την αυτην ενδεικνυσθαι σπουδην προς την πληροφοριαν της ελπιδος αχρι τελους
BYZ
επιθυμουμεν δε εκαστον υμων την αυτην ενδεικνυσθαι σπουδην προς την πληροφοριαν της ελπιδος αχρι τελους

5 Kommentare zu Hebräer 6

10 Volltextergebnisse zu Hebräer 6,11