Hebräer 3,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung, an dem Tag der Versuchung in der Wüste,
Hebräer 3,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
verhärtet | G4645 | σκληρύνω (sklērunō) | sklērunō |
eure | G5216 | ὑμῶν (humōn) | humōn |
Herzen | G2588 | καρδία (kardia) | kardia |
nicht, | G3361 | μή (mē) | mē |
wie | G5613 | ὡς (hōs) | hōs |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Erbitterung, | G3894 | παραπικρασμός (parapikrasmos) | parapikrasmos |
an | G2596 | κατά (kata) | kata |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Tag | G2250 | ἡμέρα (hēmera) | hēmera |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Versuchung | G3986 | πειρασμός (peirasmos) | peirasmos |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Wüste, | G2048 | ἔρημος (erēmos) | erēmos |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung, an dem Tag der Versuchung in der Wüste, |
ELB-CSV | verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung, an dem Tag der Versuchung in der Wüste, |
ELB 1932 | verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung, an dem Tage der Versuchung in der Wüste, |
Luther 1912 | so verstocket eure Herzen nicht, wie geschah in der Verbitterung am Tage der Versuchung in der Wüste, |
New Darby (EN) | harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness; |
Old Darby (EN) | harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness; |
KJV | Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: |
Darby (FR) | pas vos coeurs comme dans l'irritation au jour de la tentation dans le désert, |
Dutch SV | Zo verhardt uw harten niet, gelijk het geschied is in de verbittering, ten dage der verzoeking, in de woestijn; |
Persian | دل خود را سخت مسازید، چنانکه در وقت جنبش دادن خشم او در روز امتحان در بیابان، |
WHNU | μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω |
BYZ | μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω |
5 Kommentare zu Hebräer 3
3 Volltextergebnisse zu Hebräer 3,8
- Die Psalmen > Psalm 78 K. Mebus ... in Jesus, Seinem Sohn, wurde so wenig durch Glauben erkannt und gewürdigt wie zu der Zeit, als das Volk Israel die Wüste durchzog (Heb 3,8f und Heb 4,2.11). Obwohl Israel sich beklagte und sich nach Ägypten zurücksehnte, gab der gütige Gott ihnen außer dem täglichen Brot auch noch Fleisch in ...
- Samuel - der Mann Gottes > Was ist ein „Mann Gottes“? W.W. Fereday ... Hof auf, um sich mit dem unterdrückten Volk Gottes einszumachen. Willig ertrug er die Last der vierzig Jahre der „Erbitterung“ (vgl. Heb 3,8–10), und mit bewundernswerter Geduld ertrug er Israels Murren und Undankbarkeit. Darüber hinaus verwandte er sich bei Gott für das Volk und ging in ...
- Sei stark und mutig! > Kapitel 10 J. Muller ... lässt Gott noch die Botschaft seiner Gnade erschallen: «Heute, wenn ihr seine Stimme hört, verhärtet euer Herz nicht» (Ps 95,7.8; Heb 3,8.15; 4,7). Das Ende der Könige der Amoriter (V. 16-21) Der zweite Teil des Kapitels enthält aufschlussreiche Einzelheiten über den Sieg Israels und die ...