2. Korinther 7,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ich freue mich, dass ich in allem Zuversicht in Bezug auf euch habe.
2. Korinther 7,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Ich
freueG5463
χαίρω (chairō)
chairō
mich,G5463
χαίρω (chairō)
chairō
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
ich
inG1722
ἐν (en)
en
allemG3956
πᾶς (pas)
pas
Zuversicht
inG1722
ἐν (en)
en
BezugG1722
ἐν (en)
en
aufG1722
ἐν (en)
en
euchG5213
ὑμῖν (humin)
humin
habe.
[?]G2292
θαῤῥέω (tharrheō)
tharrheō
[?]G2292
θαῤῥέω (tharrheō)
tharrheō

Bibelübersetzungen

ELB-BKIch freue mich, dass ich in allem Zuversicht {O. guten Mut} in Bezug auf euch habe.
ELB-CSVIch freue mich, dass ich in Bezug auf euch in allem zuversichtlich bin.
ELB 1932Ich freue mich, daß ich in allem Zuversicht {O. guten Mut} betreffs euer habe.
Luther 1912Ich freue mich, dass ich mich zu euch alles Guten versehen darf.
New Darby (EN)I rejoice that in everything I am confident as to you.
Old Darby (EN)I rejoice that in everything I am confident as to you.
KJVI rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
Darby (FR)Je me réjouis de ce qu'en toutes choses j'ai de la confiance à votre égard.
Dutch SVIk verblijde mij dan, dat ik in alles van u vertrouwen mag hebben.
Persian
شادمانم که در هرچیز بر شما اعتماد دارم.
WHNU
χαιρω οτι εν παντι θαρρω εν υμιν
BYZ
χαιρω οτι εν παντι θαρρω εν υμιν

4 Kommentare zu 2. Korinther 7